"سجلاته الطبية" - Translation from Arabic to French

    • son dossier médical
        
    • ses dossiers médicaux
        
    • les dossiers médicaux
        
    • dossier médical de
        
    son dossier médical montre une altération de ses fonctions cognitives. Open Subtitles كل سجلاته الطبية تشير الى لديه ضعف بالادراك
    Le droit d'avoir accès à son dossier médical fait partie du droit qu'a chacun d'avoir accès aux informations qui le concernent. UN ويشكل حق الشخص في الاطلاع على سجلاته الطبية جزءاً من حق جميع الأفراد في الاطلاع على البيانات الشخصية التي تخصهم.
    Sa famille n'aurait pas eu accès à son dossier médical et s'inquiétait de ce qu'il ne recevait pas de soins médicaux appropriés. UN وادعي أن أسرته حُرمت من حق الاطلاع على سجلاته الطبية وأنها منزعجة ﻷنها تظن أنه لا يتلقى رعاية طبية كافية.
    L'auteur ne fournit aucun certificat médical parce que son fils n'a pas pu avoir accès à ses dossiers médicaux. UN ولم تقدم أية إثباتات طبية لأنه ليس بوسع ابنها الاطلاع على سجلاته الطبية.
    Nous avons parcouru les dossiers médicaux de votre fils. Open Subtitles لقد كنا نراجع سجلاته الطبية
    Non. J'ai demandé son dossier médical de la prison. Open Subtitles كلا كلا طلبت للتو سجلاته الطبية في السجن
    On a découvert la demande quand le FBI a envoyé son dossier médical. Open Subtitles لقد اكتشفنا طلب عدم الإحياء عندما أرسل مكتب التحقيقات الفيدرالي سجلاته الطبية
    Oui, on peut vous fournir son dossier médical. Open Subtitles نعم، نعم ياسيدي ويمكننا أن نجلب لك سجلاته الطبية
    son dossier médical dit qu'il a un nombre de globules blancs hors norme. Open Subtitles تظهر سجلاته الطبية تزايداً في خلايا الدم البيضاء في دمه
    Je vais comparer son A.D.N. à son dossier médical. Open Subtitles ،سأجري فحص الحمض النووي وأقارنه مع سجلاته الطبية
    son dossier médical l'a confirmé. Open Subtitles أَو لذا إدّعى. سجلاته الطبية المؤكَّد ذلك. جيليرمو:
    Nous avons besoin du nom du cadavre, et de l'accès à son dossier médical. Open Subtitles نحن نحتاج اسم الرجل المتوفى وصول إلى سجلاته الطبية
    J'ai aussi pris la précaution de récupérer son dossier médical. Open Subtitles لقد أخذت إحتياطاتي في جلب سجلاته الطبية.
    Selon son dossier médical, il souffre d'un trouble envahissant du développement. Open Subtitles سجلاته الطبية تقول أن لديه خللاً عقليًا مزمنًا
    Confirmée par son dossier médical. Open Subtitles إلتهاب المفاصل. كما تذكره سجلاته الطبية.
    L'État partie fait valoir que les renseignements portés dans le certificat correspondent entièrement au contenu du carnet médical et permettent de réfuter les arguments de M. Zheludkov, qui affirme n'avoir pas été autorisé à consulter son dossier médical. UN وتحاج الدولة الطرف بأن المعلومات الواردة في الشهادة تتمشى تماماً مع محتويات السجل الطبي وهذا يدحض الإدعاء بأنه لم يسمح للسيد زيلودكوف بالإطلاع على سجلاته الطبية.
    L'amendement détaille les règles concernant le droit du patient de consulter son dossier médical et/ou d'en faire une copie. UN ويشمل التعديل قواعد مفصلة بشأن حق المريض في فحص و/أو نسخ سجلاته الطبية.
    En outre, le fait que les médecins et les hôpitaux aient tardé à remettre ses dossiers médicaux a fait qu'il tombe sous le coup de la loi sur la prescription et l'a par conséquent privé de droits qui lui sont reconnus à l'article 14 du Pacte. UN كما أن تأخير الأطباء والمستشفيات في إعطائه سجلاته الطبية كان السبب في عدم مراعاته لقانون التقادم، ومن ثم حرمه من حقوقه المنصوص عليها في المادة 14 من العهد.
    Le Comité estime également que l'auteur n'a pas étayé aux fins de la recevabilité son allégation selon laquelle le fait que les médecins et les hôpitaux ont tardé à remettre ses dossiers médicaux soulève une question au titre du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN كما ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت، لغرض جواز النظر في الادعاء، أن تأخير الأطباء والمستشفيات في إعطائه سجلاته الطبية قد يثير قضية بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more