"سجلات الممتلكات" - Translation from Arabic to French

    • comptabilité matières
        
    • inventaire comptable et
        
    • registres de propriété
        
    • comptabilité des biens
        
    • des données enregistrées
        
    • registres de la propriété
        
    • des registres
        
    • registres des biens
        
    • la comptabilité
        
    • les registres de biens
        
    • leur comptabilité
        
    Le stock de biens figurant dans la comptabilité matières est ainsi redevenu conforme à l'inventaire réel. UN ونتيجة لعمليات الشطب هذه أصبحت الأرصدة المقيدة للممتلكات مساوية للكميات الموجودة فعلاً المبينة في سجلات الممتلكات.
    En conséquence, les soldes enregistrés pour les biens ont été ramenés au même niveau que ceux inscrits en comptabilité matières pour les quantités effectivement disponibles. UN وبشطب هذه الخسائر، أصبحت أرصدة الممتلكات المسجلة مساويا لﻷرصدة المبينة في سجلات الممتلكات بالكميات الموجودة بالفعل.
    En conséquence, les soldes enregistrés pour les biens ont été ramenés aux mêmes niveaux que ceux inscrits en comptabilité matières pour les quantités effectivement disponibles. UN وبشطب هذه الخسائر أصبحت أرصدة الممتلكات المسجلة مساوية لﻷرصدة المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الموجودة بالفعل.
    Leur passation en charges a permis de rétablir la concordance entre l'inventaire comptable et l'inventaire physique. UN وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة.
    Comme il a été indiqué, de nombreux registres de propriété intellectuelle prévoient qu'un transfert postérieur concurrent ne peut l'emporter que s'il est inscrit en premier et si le bénéficiaire n'a pas eu connaissance d'un transfert antérieur concurrent. UN وحسبما ذُكر آنفا، ينص كثير من سجلات الممتلكات الفكرية على أنه لا يمكن للإحالة المنازِعة التي تجرى لاحقا أن تحظى بالأولوية إلا إذا سُجلت أولا وأُخذت دون علم بوجود إحالة منازعة سابقة.
    De ce fait, les soldes comptables concernant les biens s'établissent aux mêmes niveaux que les soldes que fait apparaître la comptabilité des biens effectivement existants. UN وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة.
    Au paragraphe 177, le Comité a recommandé à l'UNICEF de faire le nécessaire pour améliorer sa gestion des biens durables, notamment en veillant à l'exhaustivité et à l'exactitude des données enregistrées. UN 276 - في الفقرة 177، أوصى المجلس بأن تتخذ اليونيسيف التدابير المناسبة لتحسين إدارتها للممتلكات غير المستهلكة، بما في ذلك ضمان اكتمال ودقة سجلات الممتلكات غير المستهلكة.
    Toutefois, les types de registres de la propriété intellectuelle varient sensiblement d'un État à l'autre. UN غير أن أنواع سجلات الممتلكات الفكرية تتباين تباينا كبيرا من دولة إلى أخرى.
    51. Le Comité recommande que les missions mettent régulièrement à jour leur comptabilité matières afin d'y comptabiliser les nouvelles entrées et sorties. UN ٥١ - ويوصي المجلس بأن تستكمل بصورة منتظمة سجلات الممتلكات المحتفظ بها في البعثات، بحيث تبين ما تمت حيازته وما تم شطبه.
    comptabilité matières et inventaires UN سجلات الممتلكات وعمليات الجرد الفعلي
    Le stock des biens figurant dans la comptabilité matières est ainsi redevenu conforme à l'inventaire réel. UN وأدت عمليات الشطب إلى جعل الأرصدة المسجلة للممتلكات بنفس المستويات المبينة في سجلات الممتلكات بالنسبة للكميات الفعلية تحت اليد.
    Le stock de biens figurant dans la comptabilité matières est ainsi redevenu conforme à l'inventaire réel. UN ونتيجة لعمليات الشطب هذه أصبحت الأرصدة المسجلة للممتلكات مساوية لمستويات الأرصدة المبينة في سجلات الممتلكات بالنسبة للكميات الفعلية الموجودة.
    Chaque département et chaque bureau devra nommer un dépositaire des comptes d'inventaire, qui sera l'interlocuteur compétent, et mettre en place ses propres mécanismes administratifs de comptabilité matières. UN كما يُطلب من اﻹدارات والمكاتب تسمية قيﱢم على سجلات الممتلكات يعمل بمثابة منسق، ووضع ترتيباتها اﻹدارية الخاصة بها من أجل هذا الغرض.
    10. Le Secrétaire général est conscient que, pour que la comptabilité matières soit plus fiable et plus utile, il est souhaitable de procéder fréquemment à des inventaires physiques. UN ١٠ - يدرك اﻷمين العام أنه من المستحسن القيام بعمليات جرد فعلي متكررة بقصد جعل سجلات الممتلكات أكثر ثقة وفائدة.
    Le stock des biens figurant dans la comptabilité matières est ainsi redevenu conforme à l'inventaire réel. UN وأدت عمليات الشطب إلى جعل الأرصدة المسجلة للممتلكات بنفس المستويات المبينة في سجلات الممتلكات بالنسبة للكميات الفعلية تحت اليد.
    Leur passation en charges a permis de rétablir la concordance entre l'inventaire comptable et l'inventaire physique. UN وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة.
    Leur passation en charges a permis de rétablir la concordance entre l'inventaire comptable et l'inventaire physique. UN وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة.
    49. Les registres de propriété intellectuelle reposent quant à eux essentiellement sur des structures d'enregistrement d'actes ou des systèmes " d'enregistrement de documents " dans lesquels il est nécessaire d'inscrire l'intégralité de l'instrument de transfert ou, dans certains cas, un protocole détaillé du transfert, car ne sont souvent transférés que des droits limités. UN 49- بيد أن سجلات الممتلكات الفكرية تستخدم في المقام الأول هياكل تدوينية أو نظم " تسجيل مستندات " . ومن الضروري في تلك النظم تدوين صك الإحالة بكامله، أو مذكرة إحالة تفصيلية في بعض الحالات.
    Il s'agit également de la supervision et de la tenue des documents relatifs à la comptabilité des biens, à l'élaboration de normes et de contrôles pour le matériel, le mobilier et les fournitures de bureau consomptibles et non consomptibles et de leur diffusion dans les services et bureaux de l'ONUDI. UN وسيضطلع أيضا بالإشراف على سجلات الممتلكات وصون تلك السجلات، ووضع معايير وضوابط بشأن المعدات والأثاث واللوازم المكتبية المستهلكة وغير المستهلكة، وصرفها لفروع ومكاتب اليونيدو.
    m) Fasse le nécessaire pour améliorer sa gestion des biens durables, notamment en veillant à l'exhaustivité et à l'exactitude des données enregistrées; UN (م) اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين إدارة الممتلكات غير المستهلكة لديها بما في ذلك ضمان اكتمال سجلات الممتلكات غير المستهلكة ودقتها ؛
    16. Dans certains États, le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle prévoit l'inscription dans divers registres de la propriété intellectuelle aussi bien pour les transferts purs et simples que pour les sûretés réelles mobilières, mais cette inscription n'est pas une condition préalable impérative pour l'opposabilité. UN 16- في بعض الدول، ينصّ القانون المتعلق بالملكية الفكرية على تسجيل عمليات النقل التام والحقوق الضمانية في مختلف سجلات الممتلكات الفكرية، ولكنّ هذا التسجيل ليس إلزامياً كشرط مسبق للنفاذ.
    Il a été en outre indiqué au Comité que le dispositif actuel n'avait pas permis un contrôle suffisamment strict des registres du matériel, qui était réparti entre deux bases de données. UN وقد أُبلغت اللجنة أن الترتيبات الراهنة قد أدت إلى قصور في الرقابة على سجلات الممتلكات الموجودة في قاعدتين للبيانات.
    En réalité, les bureaux du cadastre de la Republika Srpska continuaient, au moment de l'établissement du présent rapport, de refuser, sur ordre du Gouvernement, l'accès aux registres des biens publics. UN والواقع، إن مكاتب السجل العقاري بجمهورية صربسكا، كانت وقت كتابة هذا التقرير لا تزال مستمرة في منع الوصول إلى سجلات الممتلكات العامة تمشياً مع أوامر حكومة جمهورية صربسكا.
    Cela pourrait se traduire par des exagérations ou des inexactitudes dans les registres de biens durables en fin d'exercice. UN وهي قد تؤدي بالتالي إلى المبالغة أو عدم الدقة في إعداد سجلات الممتلكات غير المستهلكة في نهاية السنة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more