"سجلات وطنية" - Translation from Arabic to French

    • registres nationaux
        
    • registre national
        
    • dresser des inventaires nationaux
        
    • inventaires nationaux des émissions
        
    • établissement d'inventaires nationaux
        
    iii) L'établissement de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `3` انشاء سجلات وطنية عن الأشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛
    iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛
    iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛
    iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛
    À ce jour, 23 pays ont établi un registre national opérationnel. UN وحاليا أنشأ 23 بلدا سجلات وطنية فاعلة لإطلاق المواد الملوثة ونقلها.
    iii) Création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛
    iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛
    iii) La création de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; et UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين جُردوا من أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛
    iii) L'établissement de registres nationaux des personnes déchues du droit de diriger des personnes morales; UN `3` إنشاء سجلات وطنية عن الأشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛
    Mettre en place le cadre nécessaire pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. UN إنشاء الإطار المطلوب لإيجاد سجلات وطنية لإطلاق وانتقال الملوثات.
    UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. UN وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان.
    UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. UN وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان.
    Mettre en place le cadre nécessaire pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. UN إنشاء الإطار المطلوب لعمل سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات.
    UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. UN أن يتم وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات وأن يتم تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان.
    UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. UN وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان.
    La mise en place de registres nationaux des sûretés sur le même modèle améliorera le flux international du crédit et favoriser les échanges internationaux. UN ومن شأن إنشاء سجلات وطنية للحقوق الضمانية على نفس المنوال أن يعزز تدفق القروض ويشجع التجارة الدولية.
    UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. UN وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان.
    UNECE Tous les pays ont mis en place un cadre pour la création de registres nationaux des émissions et transferts de polluants et établi de tels registres. UN وضع إطار لإنشاء سجلات وطنية لإطلاق ونقل الملوثات تنفيذ سجلات إطلاق ونقل الملوثات في جميع البلدان.
    Le RISCPT organise des stages de formation pour aider les pays en développement à mettre en place leur registre national des substances chimiques potentiellement toxiques. UN وينظم السجل الدولي تدريبا لمساعدة البلدان النامية في إقامة سجلات وطنية للمواد الكيميائية المحتملة السمية.
    À élaborer un registre national des centres et services sanitaires accrédités et autorisés à réaliser ces techniques et à les utiliser scientifiquement; UN `6 ' إنشاء سجلات وطنية تضم أسماء المراكز الطبية المعتمدة المأذون لها باستخدام هذه التقنيات وبالاستفادة منها للأغراض العلمية؛
    f) Trois projets pilotes de pays ont été entrepris pour aider les pays à mettre au point et dresser des inventaires nationaux des émissions et des transferts de matières polluantes. UN )و( نفذت ثلاثة مشاريع تجريبية قطرية لتسهيل تصميم وتنفيذ سجلات وطنية ﻹطلاق الملوثات ونقلها.
    Les deux dernières années ont vu la réalisation de quatre projets pilotes de pays qui ont permis d'établir le profil des pays intéressés, et le lancement de trois projets pilotes ayant pour but la conception et l'établissement d'inventaires nationaux des émissions et des transferts de matières polluantes. UN وعلى مدى السنتين اﻷخيرتين نفذت أربعة مشاريع تجريبية ﻹعداد الملامح الوطنية وبدأ تنفيذ ثلاثة مشاريع تجريبية لتسهيل وضع وتنفيذ سجلات وطنية ﻹطلاق الملوثات ونقلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more