"سجل الحقوق" - Translation from Arabic to French

    • le registre des
        
    • du registre des
        
    • un registre des
        
    Troisièmement, le registre des sûretés était fondé sur le constituant et non sur les biens. UN وثالثاً، يستند سجل الحقوق الضمانية إلى اسم المانح، لا إلى ماهيّة الموجودات.
    Inscription des sûretés réelles mobilières: projet de guide sur le registre des sûretés réelles mobilières UN تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة: مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية
    Premièrement, le registre des sûretés se fondait sur l'inscription d'un avis et non d'un document. UN فأوّلاً، يستند سجل الحقوق الضمانية إلى تسجيل إشعارات، لا إلى تسجيل مستندات.
    Mise en place et fonctions du registre des sûretés II. UN إنشاء سجل الحقوق الضمانية ووظائفه
    I. Mise en place et fonctions du registre des sûretés UN أولاً- إنشاء سجل الحقوق الضمانية ووظائفه
    Le Guide de la CNUDCI sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières contient des observations et recommandations sur les questions juridiques et concrètes qui doivent être envisagées lors de la mise en place d'un registre des sûretés moderne. UN ويوفر دليل الأونسيترال بشأن تنفيذ سجل الحقوق الضمانية تعليقات وتوصيات متعلقة بالقضايا القانونية والعملية التي يتعين تناولها في السجل الحديث للحقوق الضمانية.
    À cet égard, il a été largement estimé qu'une telle approche devrait aider les États à renforcer leurs capacités, tandis que le projet de Guide sur le registre les aiderait à établir et exploiter un registre des sûretés. UN وفي هذا الصدد، رأى كثيرون أنَّ اتّباع هكذا نهج لا بد أن يساعد الدول على بناء القدرات، في حين يساعد مشروع دليل السجل الدول على إنشاء سجل الحقوق المضمونة وتشغيله.
    Inscription des sûretés réelles mobilières: Projet de guide sur le registre des sûretés réelles mobilières UN تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة: مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية
    IV. Inscription des sûretés réelles mobilières: projet de guide sur le registre des sûretés réelles mobilières UN رابعا- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة: مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية
    IV. Inscription des sûretés réelles mobilières: Projet de guide sur le registre des sûretés réelles mobilières UN رابعاً- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة: مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية
    13. Le Groupe de travail a examiné une note du Secrétariat intitulée " Projet de guide sur le registre des sûretés réelles mobilières " (A/CN.9/WG.VI/WP.48/Add.3). UN 13- نظر الفريق العامل في مذكّرة من الأمانة بعنوان " مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.48/Add.3).
    5. À sa dix-neuvième session (New York, 11-15 avril 2011), le Groupe de travail a examiné une note du Secrétariat intitulée " Projet de Guide sur le registre des sûretés réelles mobilières " (A/CN.9/WG.VI/WP.46 et Add.1 à 3). UN 5- وفي الدورة التاسعة عشرة (نيويورك، 11-15 نيسان/أبريل 2011)، نظر الفريق العامل في مذكّرة من الأمانة معنونة " مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية " (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.46 وإضافاتها Add.1 إلى Add.3).
    Pour éviter toute coordination imparfaite des divers types de financement, ces États vont souvent plus loin et imposent aux vendeurs d'inscrire un avis relatif à un droit de réserve de propriété sur le registre des sûretés et de suivre les mêmes procédures de réalisation que celles qui s'appliqueront aux sûretés. UN ولتجنب خطر قصور التنسيق بين مختلف أنواع تمويل الاحتياز، كثيرا ما تلجأ تلك الدول إلى إجراءات إضافية فتقتضي من البائعين أن يسجّلوا إشعارا بالاحتفاظ بحق الملكية في سجل الحقوق الضمانية، وأن يتّبعوا فيما يتعلق بالإنفاذ الإجراءات نفسها التي من شأنها أن تطبَّق على إنفاذ حق ضماني.
    Article 24. le registre des sûretés réelles mobilières UN المادة 24- سجل الحقوق الضمانية
    Par contre, une personne effectuant une recherche devrait faire 10 recherches en dehors du registre des sûretés pour identifier chaque propriétaire, puis une recherche dans le registre général des sûretés pour chacun des 10 propriétaires antérieurs afin de déterminer si des sûretés antérieures ont été octroyées par l'un d'eux. UN لكن الباحث سوف يضطر إلى إجراء عشر عمليات بحث خارج سجل الحقوق الضمانية لتحديد كل مالك، ثم عملية بحث في سجل الحقوق الضمانية العام لكل من المالكين العشرة السابقين لمعرفة ما إذا كان هناك أي حق ضماني سابق ممنوح من طرف أي مالك.
    L'agence cadastrale du Kosovo s'est procuré la gamme complète des instruments nécessaires pour l'établissement et la tenue du registre des droits fonciers; les dispositifs de correction ont fonctionné et des instruments sont en place pour que les responsables aient à rendre compte de leurs actes. UN وأنجزت الوكالة المساحية لكوسوفو جرد الصكوك الفرعية لتنفيذ سجل الحقوق العقارية؛ وبدأت آليات رد الحقوق لأصحابها عملها؛ ووضعت صكوك لضمان توفر المساءلة.
    La mise en place du registre des droits de propriété immobilière se poursuit. UN 93 - ويستمر العمل في سجل الحقوق المتعلقة بالممتلكات غير المنقولة.
    Mise en place et fonctions du registre des sûretés (A/CN.9/WG.VI/WP.52/Add.1, par. 40 à 55) UN إنشاء سجل الحقوق الضمانية ووظائفه (A/CN.9/WG.VI/WP.52/Add.1،
    Compte tenu de ces distinctions, il a été généralement convenu qu'un registre des sûretés différait considérablement d'un registre de la propriété. UN وبناءً على هذه المميّزات، اتفقت الآراء عموماً على أنَّ سجل الحقوق الضمانية يختلف إلى حد بعيد عن مرفق تسجيل حقوق الملكية.
    Finalité d'un registre des sûretés (A/CN.9/WG.VI/WP.44, par. 19 à 60) UN الغرض من سجل الحقوق الضمانية (الفقرات 19-60 من الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.44)
    C. Finalité d'un registre des sûretés (A/CN.9/WG.VI/WP.44, par. 19 à 60) UN جيم- الغرض من سجل الحقوق الضمانية (الفقرات 19-60 من الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.44)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more