"سجنين" - Translation from Arabic to French

    • deux prisons
        
    • deux établissements
        
    • des prisons
        
    • prisons de
        
    Proposition no 24 À court terme, construction de deux prisons au Puntland et au Somaliland. UN الاقتراح رقم 24: القيام في الأجل القصير بتشييد سجنين في بونتلاند وصوماليلاند
    Lorsque le nouvel établissement sera prêt à être mis en service, en 2015, deux prisons qui ne répondent pas aux normes les plus strictes seront fermées. UN وما أن يكون السجن الجديد جاهزاً في عام 2015 سيتم إقفال سجنين لم يفيا بأعلى المعايير.
    Construction des infrastructures et équipement de deux prisons et de deux juridictions spécialisées UN بناء المرافق وتوفير التجهيزات في سجنين ومحكمتين متخصصتين
    Pour l'année universitaire en cours, par exemple, 28 détenus de deux établissements pénitentiaires (Sembel et Tsetserat) ont passé ces examens. UN وعلى سبيل المثال، شارك في الامتحانات الوطنية لهذه السنة الأكاديمية 28 نزيلاً من سجنين اثنين هما سمبل وتستسرات.
    Ils ont été conduits dans des prisons différentes et la requérante n'a plus jamais revu son compagnon. UN وقد وُضعا في سجنين مختلفين وكانت تلك هي المرة الأخيرة التي رأت فيها صاحبة الشكوى رفيقها.
    La visite des deux prisons dans les préfectures de Butare et de Kigali rural ont donné l’occasion de s’entretenir avec les personnes incarcérées ou détenues. UN وكانت زيارة سجنين في محافظتي بوتاري وكيغالي الريفية فرصة للتحادث مع أشخاص مسجونين أو محتجزين.
    Par ailleurs, la MINUSTAH a mené à bien deux projets à effet rapide qui ont contribué à améliorer les conditions de vie et de travail dans deux prisons, celle des Cayes et celle de Grande-Rivière-du-Nord. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الانتهاء من مشروعين للبعثة من المشاريع ذات الأثر السريع ساهما في تحسين ظروف العمل والمعيشة في سجنين في ليه كاي وغراند ريفيير دو نور.
    Ces mesures sont temporaires et elles n'ont été prises que dans deux prisons de haute sécurité pour des raisons de sécurité. UN وهذه التدابير مؤقتة ولم تعتمد إلا في سجنين خاضعين لتدابير أمنية قصوى.
    En outre, la délégation a visité deux prisons en construction, l'une à Malé et l'autre à Hithadhoo. UN بالإضافة إلى ذلك زار الوفد سجنين اثنين كانا قيد الإنشاء أحدهما في ماليه والآخر في هيذادهو.
    87. En ce qui concerne les conditions d'incarcération, le Rapporteur spécial n'a pu visiter que deux prisons d'Etat fédéré et un des deux établissements pénitentiaires fédéraux. UN ٧٨- وفيما يتعلق باﻷوضاع في السجون، لم يتمكن المقرر الخاص إلا من زيارة سجنين من سجون الولايات وأحد السجنين الاتحاديين.
    Pour ce qui est de la réforme pénitentiaire, l'UNODC achèvera, au premier trimestre 2010, la modernisation de deux prisons en province et commencera la reconstruction d'une prison à Bissau. UN وفي مجال إصلاح السجون، سوف يستكمل المكتب، في الربع الأول من عام 2010، تجديد سجنين في المقاطعات ويبدأ في إعادة بناء سجن في بيساو.
    Il travaille par ailleurs avec l'Office afin de veiller à la mise en place d'un système de détention et de faire en sorte que les effectifs, la gestion et le fonctionnement de deux prisons modernes, dont la construction a été récemment terminée, soient conformes aux normes internationales. UN ويعمل البرنامج أيضا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل المساعدة على ضمان إنشاء نظام للسجون وتزويد سجنين حديثي الإنشاء بالموظفين، وإدارتهما وتشغيلهما وفقا للمعايير الدولية.
    Des directeurs adjoints locaux de prison ont été recrutés ou ont déjà pris leurs fonctions dans deux prisons et six centres de détention. Il n'y a de directeur adjoint local dans aucun centre de détention de Mitrovica UN تم تعيين نواب مديري سجون محليين أو هم يعلمون فعلا في سجنين و6 مراكز احتجاز، لا يوجد نواب مديرين محليين في أي سجون أو مرافق احتجاز في ميتروفيتشا
    La Division de la gestion pénitentiaire, qui comprend l'Administration pénitentiaire du Kosovo, est responsable de la gestion de deux prisons et de cinq centres de détention. UN 93 - وتتولى شعبة إدارة السجون، التي تضم دائرة إصلاحيات كوسوفو، المسؤولية عن سجنين وخمسة مراكز للاعتقال.
    :: Conseils techniques et appui logistique au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour la construction de deux prisons grâce à un financement du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: إسداء المشورة التقنية والدعم اللوجيستي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تشييد سجنين في إطار تمويل بناء السلام؛
    Il s'est évadé de deux prisons de haute sécurité. S'il nous échappe... Open Subtitles وفادنا هذا كثيراً, هرب من سجنين بحراسة قصوى، وإن أصبح طليقاً...
    La mission du Représentant spécial a visité deux prisons et plusieurs cachots. UN ١٥ - وأدت بعثة الممثل الخاص زيارة إلى سجنين وعدة مراكز احتجاز محلية )كاشوات(.
    :: Programmes de formation d'équipes d'intervention rapide en milieu carcéral dans deux établissements pénitentiaires UN :: تنفيذ برامج تدريبية لفرق الاستجابة السريعة في السجون في سجنين اثنين
    Les auteurs de la communication conjointe no 1 notent que deux établissements pénitentiaires ont été édifiés avec l'appui de partenaires. UN ٢٨- ولاحظت الورقة المشتركة 1 بناء سجنين بدعم من الشركاء.
    Les détenus ont été séparés physiquement à Bunia et à Goma; au lieu des prisons de Bukavu et de Kinshasa, c'est celle de Kikwit (province du Bandundu) qui a été réaménagée. UN أُنجز الفصل المادي في سجنين في بونيا وغوما؛ استعيض عن إعادة تأهيل السجون في بوكافو وكينشاسا بإعادة تأهيل سجن كيكويت في مقاطعة باندوندو
    Ainsi, deux nouvelles prisons de 300 places chacune ont été construites à Ngoumou et Ntui. UN إذ تم بناء سجنين إضافيين يتسع كل منهما ل300 نزيل في إنغومو وإنتْوِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more