Proposition no 24 À court terme, construction de deux prisons au Puntland et au Somaliland. | UN | الاقتراح رقم 24: القيام في الأجل القصير بتشييد سجنين في بونتلاند وصوماليلاند |
Lorsque le nouvel établissement sera prêt à être mis en service, en 2015, deux prisons qui ne répondent pas aux normes les plus strictes seront fermées. | UN | وما أن يكون السجن الجديد جاهزاً في عام 2015 سيتم إقفال سجنين لم يفيا بأعلى المعايير. |
Construction des infrastructures et équipement de deux prisons et de deux juridictions spécialisées | UN | بناء المرافق وتوفير التجهيزات في سجنين ومحكمتين متخصصتين |
Pour l'année universitaire en cours, par exemple, 28 détenus de deux établissements pénitentiaires (Sembel et Tsetserat) ont passé ces examens. | UN | وعلى سبيل المثال، شارك في الامتحانات الوطنية لهذه السنة الأكاديمية 28 نزيلاً من سجنين اثنين هما سمبل وتستسرات. |
Ils ont été conduits dans des prisons différentes et la requérante n'a plus jamais revu son compagnon. | UN | وقد وُضعا في سجنين مختلفين وكانت تلك هي المرة الأخيرة التي رأت فيها صاحبة الشكوى رفيقها. |
La visite des deux prisons dans les préfectures de Butare et de Kigali rural ont donné l’occasion de s’entretenir avec les personnes incarcérées ou détenues. | UN | وكانت زيارة سجنين في محافظتي بوتاري وكيغالي الريفية فرصة للتحادث مع أشخاص مسجونين أو محتجزين. |
Par ailleurs, la MINUSTAH a mené à bien deux projets à effet rapide qui ont contribué à améliorer les conditions de vie et de travail dans deux prisons, celle des Cayes et celle de Grande-Rivière-du-Nord. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الانتهاء من مشروعين للبعثة من المشاريع ذات الأثر السريع ساهما في تحسين ظروف العمل والمعيشة في سجنين في ليه كاي وغراند ريفيير دو نور. |
Ces mesures sont temporaires et elles n'ont été prises que dans deux prisons de haute sécurité pour des raisons de sécurité. | UN | وهذه التدابير مؤقتة ولم تعتمد إلا في سجنين خاضعين لتدابير أمنية قصوى. |
En outre, la délégation a visité deux prisons en construction, l'une à Malé et l'autre à Hithadhoo. | UN | بالإضافة إلى ذلك زار الوفد سجنين اثنين كانا قيد الإنشاء أحدهما في ماليه والآخر في هيذادهو. |
87. En ce qui concerne les conditions d'incarcération, le Rapporteur spécial n'a pu visiter que deux prisons d'Etat fédéré et un des deux établissements pénitentiaires fédéraux. | UN | ٧٨- وفيما يتعلق باﻷوضاع في السجون، لم يتمكن المقرر الخاص إلا من زيارة سجنين من سجون الولايات وأحد السجنين الاتحاديين. |
Pour ce qui est de la réforme pénitentiaire, l'UNODC achèvera, au premier trimestre 2010, la modernisation de deux prisons en province et commencera la reconstruction d'une prison à Bissau. | UN | وفي مجال إصلاح السجون، سوف يستكمل المكتب، في الربع الأول من عام 2010، تجديد سجنين في المقاطعات ويبدأ في إعادة بناء سجن في بيساو. |
Il travaille par ailleurs avec l'Office afin de veiller à la mise en place d'un système de détention et de faire en sorte que les effectifs, la gestion et le fonctionnement de deux prisons modernes, dont la construction a été récemment terminée, soient conformes aux normes internationales. | UN | ويعمل البرنامج أيضا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل المساعدة على ضمان إنشاء نظام للسجون وتزويد سجنين حديثي الإنشاء بالموظفين، وإدارتهما وتشغيلهما وفقا للمعايير الدولية. |
Des directeurs adjoints locaux de prison ont été recrutés ou ont déjà pris leurs fonctions dans deux prisons et six centres de détention. Il n'y a de directeur adjoint local dans aucun centre de détention de Mitrovica | UN | تم تعيين نواب مديري سجون محليين أو هم يعلمون فعلا في سجنين و6 مراكز احتجاز، لا يوجد نواب مديرين محليين في أي سجون أو مرافق احتجاز في ميتروفيتشا |
La Division de la gestion pénitentiaire, qui comprend l'Administration pénitentiaire du Kosovo, est responsable de la gestion de deux prisons et de cinq centres de détention. | UN | 93 - وتتولى شعبة إدارة السجون، التي تضم دائرة إصلاحيات كوسوفو، المسؤولية عن سجنين وخمسة مراكز للاعتقال. |
:: Conseils techniques et appui logistique au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour la construction de deux prisons grâce à un financement du Fonds pour la consolidation de la paix | UN | :: إسداء المشورة التقنية والدعم اللوجيستي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تشييد سجنين في إطار تمويل بناء السلام؛ |
Il s'est évadé de deux prisons de haute sécurité. S'il nous échappe... | Open Subtitles | وفادنا هذا كثيراً, هرب من سجنين بحراسة قصوى، وإن أصبح طليقاً... |
La mission du Représentant spécial a visité deux prisons et plusieurs cachots. | UN | ١٥ - وأدت بعثة الممثل الخاص زيارة إلى سجنين وعدة مراكز احتجاز محلية )كاشوات(. |
:: Programmes de formation d'équipes d'intervention rapide en milieu carcéral dans deux établissements pénitentiaires | UN | :: تنفيذ برامج تدريبية لفرق الاستجابة السريعة في السجون في سجنين اثنين |
Les auteurs de la communication conjointe no 1 notent que deux établissements pénitentiaires ont été édifiés avec l'appui de partenaires. | UN | ٢٨- ولاحظت الورقة المشتركة 1 بناء سجنين بدعم من الشركاء. |
Les détenus ont été séparés physiquement à Bunia et à Goma; au lieu des prisons de Bukavu et de Kinshasa, c'est celle de Kikwit (province du Bandundu) qui a été réaménagée. | UN | أُنجز الفصل المادي في سجنين في بونيا وغوما؛ استعيض عن إعادة تأهيل السجون في بوكافو وكينشاسا بإعادة تأهيل سجن كيكويت في مقاطعة باندوندو |
Ainsi, deux nouvelles prisons de 300 places chacune ont été construites à Ngoumou et Ntui. | UN | إذ تم بناء سجنين إضافيين يتسع كل منهما ل300 نزيل في إنغومو وإنتْوِي. |