189. La situation à la prison d'Akpro-Missérété est bien meilleure qu'à Abomey ou à Cotonou en raison du petit nombre de détenus. | UN | 189- والوضع في سجن أكبرو - ميسيريتيه أفضل بكثير من الوضع في سجن أبومي أو سجن كوتونو، بسبب صغر عدد السجناء. |
209. L'approvisionnement en eau de la prison d'Akpro-Missérété serait plus régulier qu'aux prisons d'Abomey et de Cotonou. | UN | 209- وقد ذُكر أن الإمداد بالمياه في سجن أكبرو - ميسيريتيه أكثر معولية من الإمداد بالمياه في سجني أبومي وكوتونو. |
272. À la prison d'Akpro-Missérété, aucune activité n'était proposée aux détenus. | UN | 272- وفي سجن أكبرو - ميسيريتيه، لا توجد أي أنشطة متاحة للمحتجزين. |
174. La situation à la prison d'Akpro-Missérété semblait, pour le moment, moins problématique. | UN | 174- وبدت الحالة في سجن أكبرو - ميسيريتيه، في الوقت الراهن، أقل إثارة للمشاكل. |
Il en allait de même pour les détenus de la prison d'Akpro-Missérété. | UN | وينطبق الشيء نفسه على المحتجزين في سجن أكبرو - ميسيريتيه. |
203. À la prison d'Akpro-Missérété, le principal problème des prisonniers est de compléter leur ration quotidienne. | UN | 203- وفي سجن أكبرو - ميسيريتيه، يتمثل التحدي الرئيسي للسجناء في تكملة حصتهم الغذائية اليومية. |
À la prison d'Akpro-Missérété, la délégation a demandé à voir la pièce dans laquelle les armes étaient gardées. | UN | وفي سجن أكبرو - ميسيريتيه، طلب الوفد رؤية غرفة الأسلحة. |
À la prison d'Akpro-Missérété, l'infirmier tenait des statistiques de base sur les maladies en milieu carcéral à l'aide de formulaires du Ministère de la santé qu'il s'était procurés auprès de la Direction départementale de la santé. | UN | وفي سجن أكبرو - ميسيريتيه، تحتفظ الممرضة ببعض الإحصاءات الأساسية بشأن الأمراض في السجن، تستخدم في إعدادها استمارات من وزارة الصحة تحصل عليها عن طريق الإدارة الإقليمية للصحة. |
223. L'infirmier de la prison d'Akpro-Missérété ne tient pas de registre des décès en prison et la délégation n'a pas pu consulter le registre des décès à la prison d'Abomey. | UN | 223- ولا تحتفظ الممرضة في سجن أكبرو - ميسيريتيه بأي سجلات للوفيات في السجن، ولم تُقَدَم إلى الوفد أي سجلات وفيات في سجن أبومي. |
233. Le régisseur de la prison d'Akpro-Missérété a dit disposer de 9 agents détachés de la gendarmerie en plus de 10 autres gendarmes affectés à des fonctions de sécurité. | UN | 233- وفي سجن أكبرو - ميسيريتيه، أبلغ المدير أنه يوجد 9 موظفين من مركز الدرك علاوة على 10 أفراد درك إضافيين لأداء المهام الأمنية. |
Le SPT ne voyait pas bien en quoi l'arrivée de détenus condamnés par le Tribunal pénal international pour le Rwanda modifierait l'organisation et les effectifs en personnel de la prison d'Akpro-Missérété. | UN | ومن غير الواضح للجنة الفرعية لمنع التعذيب كيف سيؤثر وصول السجناء المدانين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تنظيم سجن أكبرو - ميسيريتيه ومستوى التوظيف فيه. |
244. À la prison d'Aktpro-Missérété, la délégation a vu deux séries de cellules disciplinaires (24 au total). | UN | 244- وفي سجن أكبرو - ميسيريتيه، لاحظ الوفد وجود مجموعتين من الزنزانات التأديبية (يبلغ مجموعهما 24 زنزانة). |
261. À la prison d'Akpro-Missérété, le régisseur a informé la délégation que le Ministre de la défense n'avait pas encore envoyé de militaires pour renforcer le maintien de la sécurité du périmètre. | UN | 261- وفي سجن أكبرو - ميسيريتيه، أبلغ المدير الوفد أن وزير الدفاع لم يكن قد أرسل بعد عسكريين للمساعدة في حفظ أمن محيط السجن. |
À cet égard, le SPT se félicite de l'initiative prise par les autorités de la prison d'Akpro-Missérété et recommande que des crédits budgétaires soient alloués à la mise en place d'activités dans toutes les prisons du Bénin. | UN | وفي هذا الصدد ترحب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بالنهج الاستباقي لسلطات سجن أكبرو - ميسيريتيه، وتوصي بتخصيص اعتمادات في الميزانية لتوفير أنشطة في كل السجون في جميع أرجاء بنن. |