"سجيناً" - Translation from Arabic to French

    • détenus
        
    • prisonniers
        
    • prisonnier
        
    • détenu
        
    • places
        
    • emprisonné
        
    • condamnés
        
    • incarcéré
        
    • enfermé
        
    • barreaux
        
    • en prison
        
    • Une détenue
        
    • hommes
        
    • entre eux
        
    • emprisonnés
        
    Vingtsept autres détenus ont été jugés sans jamais connaître l'issue du procès. UN وهناك 27 سجيناً آخر حوكموا ولم يعرفوا قط الأحكام الصادرة بحقهم.
    Les incursions militaires et les arrestations se multiplient; 779 détenus palestiniens ont été libérés mais 11 000 demeurent dans les prisons israéliennes. UN وبينما أفرج عن 779 سجيناً فلسطينياً، فإن هناك نحو 000 11 فلسطيني لا يزالون يقبعون في السجون الإسرائيلية.
    L'IHD a recensé 843 cas de prisonniers ayant dénoncé des actes de torture et des mauvais traitements en 2013. UN ووثقت منظمة المدافعون عن حقوق الإنسان في عام 2013 حالة 843 سجيناً اشتكوا تعرضهم للتعذيب وسوء المعاملة.
    Israël rechigne à libérer plus de 540 prisonniers, tandis que l'Autorité palestinienne exige qu'ils soient tous relâchés. UN وإسرائيل مترددة في الإفراج عن أكثر من 540 سجيناً بينما تطالب السلطة الفلسطينية بإطلاق سراح جميع السجناء.
    Vous travaillez bien, en séance. Vous êtes un prisonnier modèle. Open Subtitles عملت بكد في فترة خدمتك وكنت سجيناً نموذجياً
    Dans ce camp, il est détenu dans une tente de 8 m2 avec plus d'une dizaine de prisonniers, dans des conditions dégradantes et inhumaines. UN وفي ذلك المخيم، اعتُقِل في خيمة مساحتها 8 أمتار مربعة مع أكثر من اثني عشر سجيناً في ظروف مهينة ولا إنسانية.
    Il n'y a que 10 cellules pour 450 détenus. UN ولا يحتوي السجن إلا على 10 زنزانات لإيواء 450 سجيناً.
    Au début de son existence, la prison pouvait facilement accueillir 150 détenus, mais en 1999, un incendie l'a partiellement détruite. UN وكان في البداية يستوعب 150 سجيناً بيسر. ولكن الحريق الذي اندلع فيه في عام 1999، دمره جزئياً.
    La prison, composée d'une dizaine de bâtiments, avait été construite en 1950 pour accueillir 200 détenus, à raison de 20 personnes par bâtiment. UN وذُكر أن السجن بُني في عام 1950 ليستوعب 200 سجين، وأنه يتضمن عشرة مبان مصممة لاستيعاب 20 سجيناً في كلٍ منها.
    Selon les informations fournies, le nombre de détenus munis d'entraves variait de 11 à 17. UN ووفقاً للمعلومات المقدمة، تراوح عدد السجناء المقيدين بالأصفاد بين 11 و17 سجيناً.
    Transfert de 198 détenus dans divers centres fédéraux de réinsertion sociale; UN نقل 198 سجيناً إلى مختلف مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي الاتحادية؛
    Au moment de la visite, la prison comptait 3 154 détenus, dont 2 367 étaient en détention provisoire. UN وفي وقت الزيارة كان السجن يشتمل على 154 3 سجيناً، كان 367 2 سجيناً منهم رهن الحبس الاحتياطي.
    Mais n'oubliez pas qu'il y a ici trois cents prisonniers. Open Subtitles ولكن فليكن في علمك أن لدينا ثلاثمائة سجيناً
    En 2009 également 53 personnes au moins ont été condamnées à mort au Yémen, et au moins 30 prisonniers exécutés. UN وفي نفس السنة حكم بالإعدام على 53 شخصاً على الأقل في اليمن وأعدم 30 سجيناً على الأقل.
    238. Selon d'autres informations, 18 prisonniers se sont évadés de la prison de San Pedro Sula le 17 juillet 2009. UN 238- وعلمت اللجنة الفرعية أيضاً أن 18 سجيناً فروا يوم 17 تموز/يوليه 2009 من سجن سان بيدرو سولا.
    Il a pu vérifier que 45 prisonniers extrêmement dangereux étaient enfermés dans une cellule de la prison de San Pedro Sula et n'étaient jamais autorisés à sortir. UN واكتشفت احتجاز 45 سجيناً من أشد السجناء خطورة في زنزانة واحدة في سجن سان بيدرو سولا ولا يُسمح لهم البتة بالخروج منها.
    Un agent de la ségrégation dit qu'un prisonnier veut vous voir. Open Subtitles ضابطٌ في الانفرادي يقول أنَ سجيناً يُريدُ التكلمَ معَك
    La lettre indiquait que le Ministre n'était pas enclin à désigner le détenu en question en tant que prisonnier remplissant les conditions requises, et précisait les raisons qui motivaient sa position. UN وذكرت أن الوزير لم يكن ينوي اعتبار السجين المعني سجيناً مستوفياً للشروط وقدمت أسباب الوزير التي تبرر هذا الأمر.
    Il a dit à un détenu que vous aviez agi ensemble. Open Subtitles أخبرَ سجيناً آخَر أنكَ و هوَ قُمتُما بالعملية معاً
    C'est pourquoi il s'est engagé à augmenter la capacité d'accueil des prisons nationales en construisant 10 nouveaux établissements, soit 24 331 places au total. UN ونتيجة لذلك، تم التعهد بزيادة السعة الإيوائية الوطنية للسجون بعدد 331 24 سجيناً عن طريق بناء 10 مجمعات سجنية.
    Il y a un signe de banque derrière lui avec la date du 15 Mars, mais ça ne coïncide pas avec sa version qu'il a été emprisonné jusque la semaine dernière. Open Subtitles هناك لافتة بنك خلفه فيها التاريخ 15 مارس وهذا لا يتوافق مع قصته بأنه كان سجيناً حتى الإسبوع الماضي
    À la fin de 2010, au moins 40 condamnés étaient en attente d'exécution. UN ففي نهاية عام 2010، كان ما لا يقل عن 40 سجيناً ينتظرون الإعدام.
    Oui, tu as été incarcéré, mais tu en as tiré le meilleur parti. Open Subtitles أجل، كنت سجيناً لكنك بنيت حياتك منذ ذلك الحين
    Elle se sentait enfermé dans ce territoire où ils la pourchassaient Open Subtitles لقد أبقتني سجيناً ، في ذلك القصر التي اشترته
    Selon des sources dignes de foi, plus de 250 prisonniers d'opinion seraient encore derrière les barreaux. UN وتشير مصادر موثوقة إلى أن عدد سجناء الرأي الموجودين خلف القضبان لا يزال أكثر من 250 سجيناً.
    Selon le gouvernement lui-même, 631 détenus sont morts en prison en 1997, les causes les plus fréquentes de ces décès étant l'anémie, les crises cardiaques, la malaria, la typhoïde, la dysenterie, la tuberculose et le SIDA. UN وتفيد الحكومة نفسها أن 631 سجيناً قد ماتوا في السجون أثناء عام 1997، وتعود أسباب ذلك بصفة رئيسية إلى إصابتهم بفقر الدم والنوبات القلبية والملاريا وحمى التفوئيد والزحار والسل والإيدز.
    Une détenue du Pénitencier fédéral de Litchfield vous téléphone. Open Subtitles سجيناً من سجن "ليتشفيلد" الفيدرالي يحاول الإتصال بك
    Les hommes totalisent un taux d'incarcération de 949 pour 100 000, soit 14 fois supérieur à celui des femmes, qui se situe à 67 pour 100 000. UN ويبلغ معدل سجن الذكور 949 سجيناً لكل 000 100 شخص، أي أعلى من معدل الإناث بأربع عشرة مرة بعدد 67 سجينة لكل 000 100 شخص.
    Il a été signalé que 56 détenus sont décédés dans quatre prisons de Lagos en 1996, et que 43 d'entre eux étaient des hommes qui n'avaient pas encore été jugés. UN وتفيد المعلومات بأن 56 سجيناً توفوا في 4 سجون في لاغوس في عام 1996، منهم 43 من السجناء لم يمثلوا أمام المحكمة.
    Parmi ces détenus, 305 étaient emprisonnés à vie et 290 pour dix ans ou plus. UN وكان من بين هؤلاء السجناء، 305 سجناء محكوم عليهم بالسجن المؤبد، في حين كان هناك أيضاً 290 سجيناً محكوماً عليه بالسجن لمدة تتجاوز العشر سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more