Il faut veiller à cet égard à dissocier entièrement le remboursement des dépenses afférentes aux contingents du matériel leur appartenant. | UN | وحذر من إقامة أي صلة بين عمليات سداد تكاليف القوات وعمليات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Il est également reconnaissant à tous ceux qui ont aidé à résoudre la question difficile du remboursement des dépenses afférentes aux contingents. | UN | وأعرب عن امتنانه أيضا لجميع الذين ساعدوا على حل المشكلة الصعبة المتمثلة في سداد تكاليف القوات. |
Rapport du Secrétaire général sur une méthode de calcul des montants à rembourser au titre des contingents et sur l'application des normes énoncées dans le manuel relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | تقرير الأمين العام عن وضع منهجية لعمليات سداد تكاليف القوات وعن تنفيذ المعايير الواردة في دليل الوحدات |
Les taux de remboursement du coût des contingents doivent être en phase avec les indices financiers en vigueur et il faudrait établir un calendrier pour leur examen périodique. | UN | ويجب أن تكون معدلات سداد تكاليف القوات مواكبة للمؤشرات المالية الراهنة، وأن يوضع جدول زمني لاستعراضها الدوري. |
Les remboursements effectués au titre des contingents continuent au taux plein jusqu'à la date de départ fixée par le plan de retrait. | UN | ويستمر سداد تكاليف القوات/الشرطة بالمعدلات الكاملة حتى وقت المغادرة وفقاً لخطة التخفيض التدريجي. |
4. remboursements aux gouvernements au titre des contingents | UN | 4 - سداد تكاليف القوات |
En particulier, les États Membres ont prié le Secrétaire général de définir une nouvelle méthode pour examiner le remboursement des dépenses afférentes aux contingents. | UN | وتحديدا، فقد طلبت الدول الأعضاء إلى الأمين العام أن يضع منهجية جديدة لإعادة النظر في سداد تكاليف القوات. |
L'actuel Groupe de travail n'avait pas pour mandat de formuler des recommandations concernant le remboursement des dépenses afférentes aux contingents. | UN | ولا تشمل ولاية الفريق العامل الحالي المعني بالمعدات المملوكة للوحدات تقديم توصيات بشأن معدلات سداد تكاليف القوات. |
Ce mandat ne comprenait pas la fourniture de conseils relatifs au remboursement des dépenses afférentes aux contingents. | UN | ولا تتضمن هذه الولاية إسداء أي مشورة بشأن سداد تكاليف القوات. |
Le Groupe de travail n'avait pas pour mandat de formuler des recommandations sur le calcul du remboursement des dépenses afférentes aux contingents. | UN | ولم يكلَّف الفريق العامل بإدراج توصيات بشأن سداد تكاليف القوات. |
Rapport du Secrétaire général sur une méthode de calcul des montants à rembourser au titre des contingents | UN | تقرير الأمين العام عن منهجية سداد تكاليف القوات |
La diminution des ressources nécessaires s'explique essentiellement par le fait qu'il n'a pas été tenu compte des engagements de l'Organisation en matière d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, ainsi que par une réduction des montants à rembourser au titre des contingents, calculée sur la base du déploiement effectif du personnel durant la période 2004/05. | UN | 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم إدراج اعتماد لمسؤولية المنظمة عن الوفاة والإعاقة، إلى جانب انخفاض سداد تكاليف القوات استنادا إلى الانتشار الفعلي خلال الفترة 2004/2005. |
En raison du retard accumulé dans le versement des contributions obligatoires, les montants à rembourser au titre des contingents et du matériel appartenant aux contingents n'ont été versés que pour la période allant jusqu'au 30 avril 2006 et jusqu'au 31 mars 2006, respectivement. | UN | ونتيجة للتأخر في تسلم الأنصبة المقررة، فلم يتجاوز سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات الفترتين الممتدتين حتى 30 نيسان/أبريل 2006 و 31 آذار/مارس 2006 على التوالي. |
:: L'Assemblée générale a décidé que le futur taux standard de remboursement du coût des contingents devrait être fixé sur la base de nouvelles données d'enquête représentatives des dépenses effectuées par environ 60 % des pays ayant fourni des contingents aux opérations de maintien de la paix; | UN | :: قررت الجمعية العامة أن يستند معدل سداد تكاليف القوات في المستقبل إلى بيانات تستمد من استقصاء جديد يمثل التكاليف التي يتكبدها نحو 60 في المائة من البلدان التي ساهمت بقوات في عمليات حفظ السلام. |
2. remboursement du coût des contingents | UN | سداد تكاليف القوات |
Les remboursements effectués au titre des contingents continuent au taux plein jusqu'à la date de départ fixée par le plan de retrait. | UN | ويستمر سداد تكاليف القوات/الشرطة بالمعدلات الكاملة حتى وقت المغادرة وفقاً لخطة التخفيض التدريجي. |
4. remboursements aux gouvernements au titre des contingents | UN | 4 - سداد تكاليف القوات |
La résolution représente un accord équilibré qui pourrait servir de base à la recherche de modalités appropriées relatives aux taux de remboursement des contingents. | UN | ويتيح القرار التوصــل إلى اتفــاق متــوازن يمكن أن يكون بمثابة أساس جيد للوصول إلى طرائق ملائمة بشأن معدل سداد تكاليف القوات. |
Enfin, la délégation mexicaine comprend que certaines délégations sont peu enclines à débattre de questions qui ne sont pas inscrites à l'ordre du jour de la Commission pour la session en cours, notamment de celle des taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents. | UN | 33 - واختتم كلمته بقوله إن وفده تفهم تردد بعض الوفود في مناقشة المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة للدورة الحالية، ولا سيما مسألة معدلات سداد تكاليف القوات. |
Il ne devrait donc pas se produire de retard dans le remboursement des dépenses relatives aux contingents et au matériel leur appartenant, une fois l'ordonnancement de ces dépenses effectué. | UN | وعليه لا ينبغي أن تكون هناك أي تأخيرات في سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات شريطة أن يكون قد تم إنجاز عملية التصديق. |
Le Président a conclu qu'il faudrait que le Secrétariat présente un exposé supplémentaire détaillé sur le processus et les progrès de l'enquête ainsi que sur l'historique des remboursements des dépenses afférentes aux contingents. | UN | 56 - واختتم الرئيس قائلا إنه ينبغي أن تقدم الأمانة إحاطة إضافية مفصلة تشرح فيها عملية الاستقصاء والتقدم المحرز فيها وتاريخ عمليات سداد تكاليف القوات. |
2. remboursement aux gouvernements fournissant des contingents | UN | سداد تكاليف القوات |
36. Les dépenses relatives aux contingents ont été remboursées intégralement, selon les taux standard, pour la période prenant fin le 28 février 1994. | UN | ٣٦ - وقد تم سداد تكاليف القوات بالكامــل وفقــا لمعــدلات السداد المعتادة عن الفترة المنتهية في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
La Secrétaire général adjointe note avec satisfaction que les montants remboursés au titre des contingents ont été plus élevés que prévu car les contributions pour les missions en cours ont été reçues plus promptement qu'au cours des dernières années. | UN | وأعربت وكيلة الأمين العام عن سرورها لأن عمليات سداد تكاليف القوات فاقت التوقعات، حيث كانت المساهمات في البعثات العاملة تستلم بأسرع مما كان يحدث في السنوات الأخيرة. |