"سدر" - Arabic French dictionary

    سِدْر

    noun

    "سدر" - Translation from Arabic to French

    • Sidr
        
    • Sidir
        
    Il est important de noter que par suite des changements climatiques, les cyclones comme Sidr et Ayla par exemple deviennent plus fréquents et occasionnent des dégâts plus graves. UN ومما له أهميته أن يلاحظ أنه نتيجة لتغير المناخ، أخذت أعاصير مثل سدر وآيلا تحدث بقوة أشد على نحو أكثر تكرارا.
    Le cyclone Sidr a pris naissance dans une dépression de la baie du Bengale. UN ونشأ الإعصار سدر من منخفض جوي في خليج البنغال.
    Les récents cyclones Sidr et Ayla ont causé des perturbations massives dans la vie et les moyens d'existence d'un grand nombre de personnes, notamment des femmes et des enfants, dans les zones côtières du Bangladesh. UN وقد سبّب الإعصاران الأخيران، سدر وآيلا، اضطرابا هائلا في حياة وأسباب معيشة عدد ضخم من الناس، بمن فيهم النساء والأطفال، في المناطق الساحلية من بنغلاديش.
    De plus, elle a envoyé une équipe à Um Sidir et Shegeg Karo (Darfour-Nord) afin d'évaluer l'impact du bombardement effectué le 4 mai par le Gouvernement qui a tué 19 civils. UN وأوفدت العملية المختلطة، إضافة إلى ذلك، فريقا إلى أم سدر وشقيق كرو في شمال دارفور لتقييم آثار القصف الجوي الذي شنته الحكومة في 4 أيار/مايو وأسفر عن مقتل 19 مدنيا.
    Les 11 et 12 février, par exemple, des combats ont été signalés à Umm Sidir (Darfour-Nord), entre les factions Minni Minawi et Abdul Wahid de la SLA. UN وفي شمال دارفور، على سبيل المثال، وردت تقارير عن نشوب القتال في أم سدر يومي 11 و 12 شباط/فبراير بين فصيلي ميني ميناوي وعبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان.
    Les Forces armées soudanaises ont repris Abou Sakin et Kulkul au Front de salut national le 28 août et Um Sidir le 31 août, tout en introduisant des troupes supplémentaires au Darfour-Nord. UN واستولت القوات المسلحة السودانية على أبو سكين وكلكل من جبهة الخلاص الوطني في 28 آب/أغسطس، وعلى أم سدر في 31 آب/ أغسطس، مع دفع قوات إضافية إلى شمال دارفور.
    Au Bangladesh, 4 200 personnes sont mortes en novembre 2007 à cause du cyclone Sidr. UN وضرب إعصار " سدر " بنغلاديش فأودى بحياة ما يربو على 200 4 شخص في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    C'est ainsi qu'au Bangladesh, l'équipe de pays chargée de l'action humanitaire et le Gouvernement ont pu tirer les enseignements du passage du cyclone Sidr. UN فعلى سبيل المثال، قام الفريق القطري للعمل الإنساني والحكومة في بنغلاديش، بتسهيل عملية مشتركة بين الوكالات بشأن الدروس المستخلصة من التصدي لإعصار سدر.
    Il y a tout juste trois ans, en novembre 2007, le cyclone Sidr - de catégorie 4 - a frappé de toute sa force le Bangladesh, et notamment les districts du sud-ouest. UN وقبل مجرد ثلاث سنوات، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ضرب الإعصار سدر بنغلاديش، وتحديدا المقاطعات الجنوبية الغربية، بشدة إعصار كامل القوة من الفئة 4.
    Des inondations chroniques et, plus récemment, le cyclone Sidr de 2007 ont gravement touché les cultures dans les ceintures septentrionales et méridionales du pays, aggravant ainsi la pénurie de produits alimentaires. UN وإن الفيضانات المزمنة، وإعصار " سدر " الذي حدث في وقت قريب في عام ٢٠٠٧، قد أثروا تأثيراً شديداً على المحاصيل في الحزامين الشمالي والجنوبي من البلاد، مما أضاف إلى الندرة في الأغذية بشكل عام.
    D. Survols militaires à caractère offensif Le 30 juin 2006, les membres du Groupe d'experts se sont rendus dans un hélicoptère de la MINUS à Umm Sidr, une position au Darfour-Nord aux mains du G-19. UN 201 - في 30 حزيران/يونيه 2006، زار أعضاء الفريق، المسافرون على متن طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان، أم سدر وهو موقع في شمال دارفور استولت عليه مجموعة الـ 19.
    Les membres du Groupe d'experts ont mené leur enquête auprès de fonctionnaires de la MINUS et de la MUAS, qui ont catégoriquement démenti qu'un de leurs avions ait survolé Umm Sidr ce jour-là. UN 205 - واستفسر أعضاء الفريق مسؤولي بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان عن الأمر. وقد نفيا نفيا قاطعا بأن تكون أي من طائراتهم قد حلقت حول أم سدر في ذلك اليوم.
    Prise d'Umm Sidr au G-19 par le M/ALS (Minawi) avec le soutien des FAS UN استعاد جيش تحرير السودان (فصيل مناوي) بدعم من القوات المسلحة السودانية السيطرة على أم سدر من مجموعة الـ 19؛
    En novembre, un violent cyclone, Sidr, a causé de gros dégâts au Bangladesh, en particulier dans le sud-ouest du pays. UN 20 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، ضرب بنغلاديش إعصارٌ حلزوني كبير يدعى " سدر " ، متسبباً في أضرار واسعة النطاق، ولا سيما في المقاطعات الواقعة جنوب غرب البلد.
    Le 1er mai, il a été signalé à la MINUAD qu'un appareil Antonov des Forces armées soudanaises avait bombardé le village d'Umm Sidr (à 100 km au nord d'El Fasher), faisant deux morts et huit blessés. UN وفي 1 أيار/مايو، وردت أنباء إلى العملية المختلطة تفيد بأن طائرة من طراز أنتونوف تابعة للقوات المسلحة السودانية قصفت قرية أم سدر (100 كلم شمال الفاشر)، حيث أسفر ذلك عن مقتل شخصين وجرح ثمانية أشخاص.
    Le 28 août, les Forces armées soudanaises ont lancé une offensive aérienne et terrestre contre les forces du Front de salut national dans la région de Kafod et d'Abu Sakin, à 60 kilomètres au nord d'El Fasher, et pris Um Sidir le 31 août. UN وفي 28 آب/أغسطس، شنت القوات المسلحة السودانية هجوما جويا وبريا على قوات جبهة الخلاص الوطني في منطقة كافود وأبو ساكن، على بعد 60 كيلومترا شمال الفاشر، واستولت على أم سدر في 31 آب/أغسطس.
    Les 28 et 29 août, des Antonov de l'armée gouvernementale auraient bombardé les régions voisines de Tura, de Sayeh et d'Um Sidir, dans le Darfour-Nord. UN ففي 28 و 29 آب/ أغسطس، تم تلقي تقارير تفيد بأن طائرة أنتينوف تابعة لحكومة السودان قد قصفت مناطق بالقرب من تورا وسايا وأم سدر بشمالي دارفور.
    Le 9 septembre, des soldats des Forces armées soudanaises auraient détruit les stocks de secours alimentaires dans des centres de distribution d'organisations non gouvernementales internationales dans le village de Sanihaye, à l'est d'Um Sidir. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير بأن جنودا من القوات المسلحة السودانية قاموا بإتلاف أغذية الإغاثة في مراكز توزيع تابعة لمنظمة غير حكومية دولية في قرية سانهاي شرق أم سدر.
    Le 19 septembre, pendant que se déroulait des combats entre les Forces armées soudanaises et le Front de salut national, des Antonov auraient bombardé les villages d'Anka et d'Amarai tenus par le Front de salut national à une cinquantaine de kilomètres au nord-ouest d'Um Sidir. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر، أثناء القتال المستمر بين القوات المسلحة السودانية وجبهة الخلاص الوطني، أفادت التقارير بأن طائرات أنتينوف قصفت قريتي أنكا وعماري اللتين تسيطر عليهما جبهة الخلاص الوطني على بعد نحو 50 كيلومترا شمال غرب أم سدر.
    Le 2 mai, à la suite des attaques aériennes lancées la veille par les Forces armées soudanaises contre le village de Umm Sidir dans le Darfour-Nord, la MINUAD a pu organiser une opération de transport aérien des civils blessés lors des attaques qui avaient tué deux hommes et en avaient blessé huit. UN 9 - وفي 2 أيار/مايو، وبعد هجمات جوية شنتها القوات المسلحة السودانية في اليوم السابق على قرية أم سدر في شمال دارفور، نجحت العملية المختلطة في نقل ثمانية أشخاص أصيبوا في الهجوم الذي أدى أيضا إلى مقتل رجلين.
    Le village d'Um Sidir (Darfour-Nord) a aussi été bombardé le 1er mai 2008, et 16 civils, dont un garçon de 16 ans, ont été grièvement blessés. UN وقُصفت أيضا قرية أم سدر (شمال دارفور) في 1 أيار/مايو 2008، حيث أُصيب 16 مدنيا، منهم فتى في السادسة عشرة من عمره، بجروح بالغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more