"سراييفو إلى" - Translation from Arabic to French

    • Sarajevo à
        
    • Sarajevo en
        
    • Sarajevo et
        
    • Sarajevo pour
        
    ii) La ligne de chemin de fer reliant la ville de Sarajevo à Visoko et Doboj; UN ' ٢ ' السكة الحديدية من مدينة سراييفو إلى فيسوكو ودوبوي
    ii) La ligne de chemin de fer reliant la ville de Sarajevo à Doboj et Samac; UN ' ٢ ' السكة الحديدية من مدينة سراييفو إلى دوبوي وساماتسي؛
    La résolution sur les “zones de sécurité”, de Sarajevo à Gorazde, n'a toujours pas été appliquée. UN إن قـــرار " المناطق اﻵمنة " ، من سراييفو إلى غورازده، لا يزال دون تنفيذ.
    4) Création de trois points de contrôle à Sarajevo pour permettre le libre passage des habitants, première étape vers la transformation de Sarajevo en ville ouverte. UN ٤ - انشاء ثلاث نقاط عبور في سراييفو تكفل حرية المرور للمواطنين باعتبار ذلك الخطوة اﻷولى نحو تحويل سراييفو إلى مدينة حرة.
    C'est pourquoi nous appuyons énergiquement la complète démilitarisation de Sarajevo et demandons à la FORPRONU d'arrêter d'urgence et définitivement un plan de démilitarisation. UN ولذلك فإننا نؤيد بقوة تحويل سراييفو إلى منطقة مجردة من السلاح تماما، وندعو قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى اﻹسراع بإتمام عملها الرامي إلى تحديد مفهوم التجرد من السلاح في هذه الحالة.
    L’obus avait atterri à l’entrée du tunnel étroit par lequel les Bosniens sortaient de Sarajevo pour se rendre dans le territoire tenu par le Gouvernement sur le mont Igman et au-delà. UN وسقطت القذيفة عند مدخل نفق ضيق يجتازه البوسنيون للخروج من سراييفو إلى المناطق التي تسيطر عليها الحكومة في جبل إيغمان وما وراءه.
    Après une longue impasse, le projet de transfert de plusieurs ministères de Sarajevo à Mostar a légèrement avancé au cours de la période considérée. UN وحققت الخطة التي كانت متوقفة لفترة طويلة لنقل عدد من الوزارات الحكومية الاتحادية من سراييفو إلى موستار تقدما خلال الفترة المعنية.
    Une voie de passage de l'Autorité la relierait directement à Sarajevo, à un point situé juste au-dessus de Trnovo, puis traverserait Cajnice jusqu'à la frontière monténégrine et le Sandjak, comme il avait été proposé dans le plan Vance-Owen. UN وسيربطها طريق سريع تابع لهيئة المعابر ابتداء من سراييفو إلى ما بعد ترينوفو مباشرة ثم عبر كاجنيس إلى حدود الجبل اﻷسود والسنجق، كما اقترح في خطة فانس - أوين السلمية.
    85. Réforme des services publics et application de l'annexe 9. Un service régulier de transport ferroviaire pour passagers permet maintenant de relier Sarajevo à Capljina, via Mostar. UN ٨٥ - إصلاح المرافق العامة وتنفيذ المرفق ٩: تم توفير الخدمة المنتظمة لركاب السكة الحديدية من سراييفو إلى كابليينا عبر موستار.
    La police serbe de Priboj l'aurait empêché d'entrer en République fédérative de Yougoslavie alors qu'il se rendait en bus de Sarajevo à Novi Pazar le 20 juin 1997. UN ويقال إن الشرطة الصربية في بريبوي منعت السيد برامينكوفيتش من دخول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عند سفره بالحافلة من سراييفو إلى نوفي بازار في ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    À la demande du Tribunal, l'IFOR a, le 12 février, accepté d'assurer le transfert en toute sécurité, de Sarajevo à La Haye, de deux personnes qui doivent faire l'objet d'un complément d'instruction par le Tribunal. UN وقد لبت قوة التنفيذ طلبا من المحكمة لمساعدتها في تأمين نقل شخصين من سراييفو إلى لاهاي يوم ١٢ شباط/فبراير لمواصلة التحقيق معهما من جانب المحكمة.
    Cela étant, la présence de forces étrangères et le maintien en détention de prisonniers de guerre en violation de l'Accord de paix ainsi que les actes de violence dont s'est accompagné le transfert de certains quartiers de Sarajevo à la Fédération demeurent des problèmes préoccupants. UN واستنادا الى تلك الخلفية، هناك بعض المجالات التي تدعو للقلق الجدي من قبيل استمرار وجود القوات اﻷجنبية واحتجاز أسرى الحرب في انتهاك لاتفاق السلام وأعمال العنف التي رافقت انتقال ضواحي سراييفو إلى سيطرة الاتحاد.
    Le 8 juin 1995, le HCR a transporté ses derniers stocks de denrées alimentaires de l'aéroport de Sarajevo à la ville et on prévoit que la principale boulangerie qui ravitaille la ville en pain n'aura bientôt plus de farine. UN وفي ٨ حزيران/يونيه ٥٩٩١، نقلت المفوضية آخر مخزونات لها من اﻷغذية من مطار سراييفو إلى المدينة، وكان من المتوقع أن ينفد قريباً الدقيق لدى المخبز الرئيسي الذي يمون المدينة بالخبز.
    Le 8 juin 1995, le HCR a transporté ses derniers stocks de denrées alimentaires de l'aéroport de Sarajevo à la ville et on prévoit que la principale boulangerie qui ravitaille la ville en pain n'aura bientôt plus de farine. UN وفي ٨ حزيران/يونيه ٥٩٩١، نقلت المفوضية آخر مخزونات لها من اﻷغذية من مطار سراييفو إلى المدينة، وكان من المتوقع أن ينفد قريباً الدقيق لدى المخبز الرئيسي الذي يمون المدينة بالخبز.
    Transfert du bâtiment de Sarajevo à une autre entité UN نقل مبنى سراييفو إلى كيان آخر
    9. Un train de la SFOR a pu, le 15 décembre, pour la première fois depuis la guerre, aller de Sarajevo en Allemagne. UN ٩ - وقام قطار تابع لقوة تثبيت الاستقرار بأول رحلة دولية لما بعد الحرب من سراييفو إلى ألمانيا في ١٥ كانــون اﻷول/ ديسمبر.
    D'après de nombreux renseignements, ils ont gêné l'acheminement de convois vers des villes telles que Gorazde, Srebrenica et Zenica, ainsi que les transports par route vers Sarajevo et entre l'aéroport de cette ville et la ville elle-même. UN وثمة تقارير عديدة عن إعاقة صرب البوسنة في قوافل متجهة إلى أماكن مثل غوراجدة وسريبرينسا وزينيتسا، ولقوافل برية متجهة إلى سراييفو ومن مطار سراييفو إلى المدينة.
    Au moment où nous quittions Sarajevo pour Paris, en réponse à l'invitation du Président de la République française et afin de participer au processus de paix, l'agresseur serbe a commis une fois encore un abominable massacre dans la ville. UN عقب مغادرتنا سراييفو إلى باريس استجابة للدعوة الموجهة من رئيس جمهورية فرنسا ومن أجل تحريك عملية السلم، قام المعتدي الصربي، مرة أخرى، بارتكاب مذبحة رهيبة في المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more