A ce moment-là, Ana Silvia Ayala est intervenue en disant que la police avait pour fonction " de protéger la population et non de la voler " . | UN | وفي تلك اللحظة، تدخلت آنا سيلفيا آيالا وأخبرت الشرطة أن واجبهم هو حماية الناس وليس سرقتهم. |
Ces actions encouragent également les colons à se comporter en hors-la-loi et à continuer de voler les terres des Palestiniens. | UN | وهذه الأعمال تساعد على خروج المستوطنين، الذين يواصلون سرقتهم للأرض الفلسطينية، على القانون. |
En fait, je les ai volé à la dernière journée Spa. | Open Subtitles | حسناَ,لقد سرقتهم من آخر يوم ذهبت فيه الى المنتجع |
Les victimes appartenaient à un groupe de 10 personnes interpelées dans un bâtiment abandonné par l'auteur des faits qui les soupçonnait d'avoir volé un téléphone mobile. | UN | وكان الضحايا ضمن مجموعة من 10 أشخاص داهمهم مرتكب الجريمة في مبنى مهجور للاشتباه في سرقتهم هاتف محمول. |
22 objets volés, et aucun d'entre eux n'a été déclaré par les victimes ? | Open Subtitles | الاثنان وعشرون شيئاً الذين تمت سرقتهم ولا واحدة منهم تم الابلاغ عنها من قبل الضحية الناجية؟ |
Trois autres archives ont été volées par le même individu. | Open Subtitles | تعرفت على 3 دور سجلات أظن أنهم قد تم سرقتهم بواسطة الشخص نفسه |
Mais je peux confirmer qu'il s'agit d'une agence gouvernementale secrète qui a rapporté le vol d'un de leurs serveurs. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أؤكد أنها وكالة فيدرالية عالية السرية الذي أبلغت عن سرقتهم من أجهزتهم |
"Je me fous qu'ils volent mes idées, je m'inquiète qu'ils n'en aient aucune." | Open Subtitles | لا أبالي بشأن أمر سرقتهم لفكرتي أبالي بألا يحصلوا على أى من أفكارهم الخاصة |
Bref, ce médicament n'est vendu que dans trois pharmacies, et les deux autres ont été cambriolées il y a un mois. | Open Subtitles | على أي حال، الدواء يباع فقط في ثلاث صيدليات بالمدينة والصيدليتان الأخرتان تم سرقتهم في الشهر الماضي |
Ces gens que tu veux voler, ce sont pas des banditos. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذي تريد سرقتهم أنها ليسو بعض بانديوس من الجنوب ,حسنا؟ |
Et bien, si tu vas voler des blagues, volent celles qui ne viennent pas d'un parfait imbécile. | Open Subtitles | إن أردت سرقة النكت، ربما يجدر بك سرقتهم من شخص لا يعتبر أخرقاً |
Il aurait même pu voler de l'argent. | Open Subtitles | في الحقيقة, كان يمكنه سرقتهم بنقود حقيقية. |
Trois gros gagnants du casino, qui se font arrêter et voler sur le chemin du retour. | Open Subtitles | ثلاثة أشخاص فازوا بجائزة كبرى في الكازينو ثم بينما يقودون , يتم إيقافهم و سرقتهم |
Et c'est l'un des... clients qu'ils ont volé ? | Open Subtitles | و هذا واحد من موكليكم الذين تمت سرقتهم ؟ |
On a volé la montre et la chaîne de Mme Borden, ainsi que 20 $ en liquide. | Open Subtitles | ، ساعة ذهبية وسلسلة تمت سرقتهم من السيدة بوردن و 20 دولار نقدا |
Je n'arrive pas à croire que les aies volés à la base. C'était con. | Open Subtitles | لا أصدق أنك سرقتهم أصــلا يا لـــه من تصرف غبــي |
Son sac à dos et son portable ont aussi été volés. | Open Subtitles | يقول أيضا أن حقيبه ظهره وهاتفه تم سرقتهم |
Les passagers ne savaient même pas qu'ils avaient été volés jusqu'à ce qu'ils descendent de l'avion et qu'ils soient connectés à Internet. | Open Subtitles | الركاب لم يعرفوا حتى بأنهم تمت سرقتهم لحين نزولهم من الطائرة و أتصالهم بالأنترنيت |
Les deux voitures de l'accident ont été volées en carjackings. | Open Subtitles | السيارتين اللتان سرقتا وتم تنظيم الحادثه بهم لقد تمت سرقتهم بواسطه الاكراه |
Je ne peux les porter qu'au lycée parce que je les lui ai volées. | Open Subtitles | فقط أستطيع أن ألبسهم بالمدرسة لأني سرقتهم منها. |
Souvenirs ... sens , knowledge-- vous les avez tous chapardé . | Open Subtitles | ذكريات الحس, المعرفة جميعهم قد سرقتهم لكن كان هناك شيء واحد لا تستطيع أن تأخذه |