"سرقه" - Translation from Arabic to French

    • voler
        
    • volé
        
    • vol
        
    • braquage
        
    • l'a volée
        
    • l'a pris
        
    • voleur
        
    • un casse
        
    • l'a piqué
        
    • cambriolage
        
    Quelqu'un a dû la voler la nuit dernière après la fermeture. Open Subtitles لابد أن أحد سرقه يوم أمس بعد نهاية المشهد
    On veut voler la paggaie depuis, genre, la première année. Open Subtitles اردنا سرقه المضرب منذ ان كنا في السنه الاولى
    Le collier qu'elle portait toujours, mon mari lui a volé. Open Subtitles العقد الذي كانت ترتديه دائمًا لقد سرقه زوجي
    Je le prends alors, vous n'avez pas pisté M. Creel ou l'objet qu'il a volé. Open Subtitles تعاملت مع ذلك ,ثم انك لم تتعقب السيد كريل والشئ الذي سرقه
    nous sommes supposés croire qu'il a prélevé du venin mortel pendant des mois sans problème, avant d'être mordu le lendemain du vol des tableaux ? Open Subtitles مشبوهة للغاية نحن من المفترض أن نؤمن انه حلب بنجاح ثعبان مميت لعدة أشهر إلا أنه عض بعد يوم واحد من سرقه اللوحات ؟
    Un film de 2001 sur le braquage d'un casino, avec Julia Roberts... Open Subtitles انه فيلم سرقه ملهى قمار علم 2001 بطوله جوليا روبرتس و 11 رجل
    Si c'est lui qui l'a chargée, il l'a volée lui-même à l'Académie. Open Subtitles إن كان هو من قام بتعبئته إذاً هو الذي سرقه من الأكاديمية
    - Il a pu la voler, mais dans ce cas, elle ne l'a jamais signalé. Open Subtitles يمكن انه سرقه لكنه إذا فعل ذلك انها لم تبلغ ابدا
    Ouais, et comme l'autre technologie, il venait de voler un sérum de leur refroidisseur de stockage. Open Subtitles نعم، ومثل التكنولوجيا الأخرى، كان قد سرقه للتو مصل من برودة التخزين الخاصة بهم.
    Je vous parie que d'ici minuit ce soir, je peux voler cette médaille de la Valeur dans votre bureau. Open Subtitles سأراهنك انه بمنتصف الليلة , الليلة استطيع سرقه ميدالية البساله من مكتبك
    Mon ami transcendent Zach ici pense qu'il peut voler Open Subtitles صديقي المتعال هنا زاك يعتقد انه بإمكانه سرقه
    Nous devons trouver le virus et ceux qui l'ont volé rapidement. Open Subtitles يجب أن نجد الفيروس ومن سرقه بأسرع ما يمكن
    Il semblerait que Karl n'ait jamais vendu ne serait-ce qu'une œuvre que son père a volé. Open Subtitles يبدو بأنّ كارل لم يكن يبيع أي من الفن النازي الذي سرقه والده
    Troisièmement, l'auteur a indiqué avoir reçu des menaces de mort du propriétaire du bateau qu'il avait volé pour s'enfuir. UN وثالثها، أن مقدم البلاغ تلقى تهديدات بالموت من مالك القارب الذي سرقه ليهرب.
    Si tu regardes à l'intérieur, tu trouveras tout ce que Theo t'a volé. Open Subtitles إذا نظرت داخلها ستجد كل شيء سرقه ثيو منك
    Donc, si quelqu'un savait le dérober, il serait impliqué dans ce vol. Open Subtitles لذا فإذن كان هُناك أى شخص على دراية بمن سرقه ، فسيكون مُتورطاً بالأمر
    C'est pas du vol. Elle nous l'a donnée ! Open Subtitles و أخبرتنا أن نمرح بها هذه ليست سرقه لقد أعطتها لنا
    Crime le plus fréquent : le vol de tricycle. Open Subtitles الجريمه الكبرى عندهم هي سرقه دراجه ثلاثيه
    De la drogue achetée avec l'argent obtenu du braquage. Open Subtitles مُخدات اشتراها بالمال الذي أخذه من سرقه المحل
    Il était incapable de payer le prix et cet enfoiré me l'a volée. Open Subtitles حاولشراءه، وعندما قال أنه لا يستطيع شراءه سرقه السّافل منّي.
    Aucune idée, mais quelqu'un l'a pris et a chié dedans. Open Subtitles لا أعلم, لكن من الواضح أن أحدهم سرقه وتغوط فيه.
    Il vous observera tous deux sur l'affaire de voleur d'identité sur le web. Open Subtitles سيبقى يراقبكم انتما الاثنان في قضيه سرقه الهوية عبر الانترنت
    Mais c'est pas un casse! Open Subtitles إنكم لا تصغون لي هذه ليست سرقه
    Notre investisseur nous l'a piqué. Open Subtitles (روس) قدم له وظيفة في احد شركاته الاخرى بمال كثير جدا. مستثمرنا سرقه منا!
    On dit qu'il y a eu un cambriolage et qu'elle a été volée. Open Subtitles و سوف نجعل المكان يبدو و كأن أحداً ما أقتحم المكان و سرقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more