| J'en reviens pas ! Ce qu'elles sont vives ! Et rapides, et petites ! | Open Subtitles | هذا شئ غريب ,يا إلهى انهم سريعين ,انهم سريعين ,وصغار الحجم |
| D'une façon générale, l'éventail de mesures appliquées dans le passé n'a guère été favorable à une croissance et à un développement rapides et équitables. | UN | ولم تؤد السياسات السابقة، وبشتى مذاهبها، بصورة عامة إلى تحقيق نمو وتنمية سريعين ومتكافئين. |
| En 2002, Madagascar a reçu du Gouvernement américain des vedettes rapides qui lui permettent de renforcer le contrôle des côtes malgaches. | UN | وفي عام 2002، تلقت مدغشقر من الحكومة الأمريكية زورقين سريعين يسمحان لها بتعزيز مراقبة السواحل الملغاشية. |
| Ils ont de nouveaux téléphones tous les jours donc on doit être rapide. | Open Subtitles | حسنٌ، هم يحصلون على هواتف جديدة كلّ يوم، لذا علينا أن نكون سريعين |
| Mais ce ne serait pas assez rapide. | Open Subtitles | ولكننا لن نكون سريعين بما فيه الكفاية |
| 37. M. Tariq Aziz a déclaré que la Commission et ses experts n'avaient été ni rapides ni honnêtes dans leur travail de vérification. | UN | ٣٧ - وذكر السيد طارق عزيز أن اللجنة وخبراءها لم يكونوا نزيهين أو سريعين في أعمال التحقيق التي اضطلعوا بها. |
| Le volume des dépenses dans ces domaines est actuellement trop faible pour soutenir une croissance et une industrialisation rapides. | UN | وتعتبر المستويات الراهنة للانفاق في هذين المجالين منخفضة الى حد لا يتيح تحقيق نمو وتصنيع سريعين. |
| On comprend. On sera rapides. | Open Subtitles | نحن متفهمين ذلك, سوف نكون سريعين بخصوص ذلك |
| ...ils ont été si rapides et les nôtres étaient complètement au mauvais endroit. | Open Subtitles | لقد كنّا سريعين للغاية و جنودنا .كانوا في الموضع الخاطيء تمامًا |
| Des bras cassés, rapides de la gâchette mais lents à la compréhension. | Open Subtitles | أولاد يائسين ، سريعين في الضغط على الزناد ، بطيئين في الإستيعاب |
| Restez discrets, restez rapides, et restez groupés. | Open Subtitles | أبقوا هادئين, أبقوا سريعين و أبقوا قريبين معاً, أتفقنا |
| Selon les rapports, les vecteurs sont rapides et forts ? | Open Subtitles | المعلومات لدي تشير إلى إنّ حاملي المرض سريعين و أقوياء |
| Ces gars sont rapides. Je parle de "fais-le et cours". | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص سريعين "تحدث عن"قم بها و اهرب |
| Si tu as du bol, la plupart seront rapides, comme ton papa. | Open Subtitles | إن كنت محظوظه فسيكون بعضهم سريعين مثل والدك |
| Heureusement, ils ne sont pas très rapides par ici, alors installe-toi. | Open Subtitles | لحسن الحظ بأنهم ليسوا سريعين هنا لذلك أجلس |
| Plus d'accès à l'auto-destructeur. Ils sont trop rapides. | Open Subtitles | لم نستطع تفعيل خاصية التدمير الذاتى، لقد كانوا سريعين للغاية |
| Puis, on n'a plus d'informations, car vous êtes trop futés et trop rapides pour vous faire encore prendre. | Open Subtitles | والمفترض إنكم سريعين جداْ واذكياءْ للغاية |
| Les gars, soyez rapide. On revient vite. | Open Subtitles | الشنط الشنط الشنط - يارفاق كونوا سريعين ، سنرجع حالاً - |
| Seigneur, va falloir être rapide. | Open Subtitles | يجب أن نكون سريعين |
| Je vous promets que nous serons aussi rapide que possible. | Open Subtitles | أعدك بأننا سنكون سريعين بقدر الإمكان |
| Les Français sont toujours si prompts à s'approprier tout ce qui est bon. | Open Subtitles | الفرنسيين سريعين في اخذ كل ما يقع تحت أيديهم |
| Survol de Khiyam, en direction de Chebaa, par deux appareils volant à vitesse élevée | UN | - هدفين سريعين فوق الخيام باتجاه شبعا. |