"سريعين" - Translation from Arabic to French

    • rapides
        
    • rapide
        
    • prompts
        
    • par deux appareils
        
    J'en reviens pas ! Ce qu'elles sont vives ! Et rapides, et petites ! Open Subtitles هذا شئ غريب ,يا إلهى انهم سريعين ,انهم سريعين ,وصغار الحجم
    D'une façon générale, l'éventail de mesures appliquées dans le passé n'a guère été favorable à une croissance et à un développement rapides et équitables. UN ولم تؤد السياسات السابقة، وبشتى مذاهبها، بصورة عامة إلى تحقيق نمو وتنمية سريعين ومتكافئين.
    En 2002, Madagascar a reçu du Gouvernement américain des vedettes rapides qui lui permettent de renforcer le contrôle des côtes malgaches. UN وفي عام 2002، تلقت مدغشقر من الحكومة الأمريكية زورقين سريعين يسمحان لها بتعزيز مراقبة السواحل الملغاشية.
    Ils ont de nouveaux téléphones tous les jours donc on doit être rapide. Open Subtitles حسنٌ، هم يحصلون على هواتف جديدة كلّ يوم، لذا علينا أن نكون سريعين
    Mais ce ne serait pas assez rapide. Open Subtitles ولكننا لن نكون سريعين بما فيه الكفاية
    37. M. Tariq Aziz a déclaré que la Commission et ses experts n'avaient été ni rapides ni honnêtes dans leur travail de vérification. UN ٣٧ - وذكر السيد طارق عزيز أن اللجنة وخبراءها لم يكونوا نزيهين أو سريعين في أعمال التحقيق التي اضطلعوا بها.
    Le volume des dépenses dans ces domaines est actuellement trop faible pour soutenir une croissance et une industrialisation rapides. UN وتعتبر المستويات الراهنة للانفاق في هذين المجالين منخفضة الى حد لا يتيح تحقيق نمو وتصنيع سريعين.
    On comprend. On sera rapides. Open Subtitles نحن متفهمين ذلك, سوف نكون سريعين بخصوص ذلك
    ...ils ont été si rapides et les nôtres étaient complètement au mauvais endroit. Open Subtitles لقد كنّا سريعين للغاية و جنودنا .كانوا في الموضع الخاطيء تمامًا
    Des bras cassés, rapides de la gâchette mais lents à la compréhension. Open Subtitles أولاد يائسين ، سريعين في الضغط على الزناد ، بطيئين في الإستيعاب
    Restez discrets, restez rapides, et restez groupés. Open Subtitles أبقوا هادئين, أبقوا سريعين و أبقوا قريبين معاً, أتفقنا
    Selon les rapports, les vecteurs sont rapides et forts ? Open Subtitles المعلومات لدي تشير إلى إنّ حاملي المرض سريعين و أقوياء
    Ces gars sont rapides. Je parle de "fais-le et cours". Open Subtitles هؤلاء الأشخاص سريعين "تحدث عن"قم بها و اهرب
    Si tu as du bol, la plupart seront rapides, comme ton papa. Open Subtitles إن كنت محظوظه فسيكون بعضهم سريعين مثل والدك
    Heureusement, ils ne sont pas très rapides par ici, alors installe-toi. Open Subtitles لحسن الحظ بأنهم ليسوا سريعين هنا لذلك أجلس
    Plus d'accès à l'auto-destructeur. Ils sont trop rapides. Open Subtitles لم نستطع تفعيل خاصية التدمير الذاتى، لقد كانوا سريعين للغاية
    Puis, on n'a plus d'informations, car vous êtes trop futés et trop rapides pour vous faire encore prendre. Open Subtitles والمفترض إنكم سريعين جداْ واذكياءْ للغاية
    Les gars, soyez rapide. On revient vite. Open Subtitles الشنط الشنط الشنط - يارفاق كونوا سريعين ، سنرجع حالاً -
    Seigneur, va falloir être rapide. Open Subtitles يجب أن نكون سريعين
    Je vous promets que nous serons aussi rapide que possible. Open Subtitles أعدك بأننا سنكون سريعين بقدر الإمكان
    Les Français sont toujours si prompts à s'approprier tout ce qui est bon. Open Subtitles الفرنسيين سريعين في اخذ كل ما يقع تحت أيديهم
    Survol de Khiyam, en direction de Chebaa, par deux appareils volant à vitesse élevée UN - هدفين سريعين فوق الخيام باتجاه شبعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more