Selon mes calculs, le gouffre s'élargit trop vite pour pomper les produits chimiques avant que le silo ne tombe. | Open Subtitles | وفقا لحساباتي، المجرى ينتشر سريع جدا بالنسبة لنا لضخ المواد الكيميائية قبل سقوط صومعة في. |
Que ça aille trop vite et que ça nous échappe. | Open Subtitles | أن العمل سريع جدا لدرجه أننا يمكن أن نفقده |
Ainsi, il y a eu un déclin très rapide de l'activité des femmes au début des années 90. | UN | وحدث انخفاض سريع جدا في نشاط المرأة في الاقتصاد في بداية تسعينات القرن العشرين. |
Je suis un homme très rapide, mais j'aimerais vraiment un avoir une. | Open Subtitles | أنا رجل سريع جدا ولكن أحب كثيرا ان اكون مثلك |
Si c'est trop rapide aux alentours des écoles, ça l'est aussi dans la cuisine. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو سريع جدا حول المدرسة، و فمن المؤكد أنها سريعة جدا حول المطبخ. |
C'est trop rapide pour qu'on puisse traiter d'autres cas à moins qu'on puisse isoler et identifier un virus spécifique. | Open Subtitles | هذا سريع جدا لمعالجة الحالات الاخرى إلا إذا تمكنا من عزل وتحديد فيروس محدد. |
Quand Daphné avait trois ans, elle est tombée malade, très rapidement. | Open Subtitles | عندما كان دافني ثلاثة، حصلت مريضة جدا، سريع جدا. |
- C'est trop vite, change. Les billets sont pris. | Open Subtitles | حسنا, هذا سريع جدا, غيرها لا أستطيع, لقد حجزت التذاكر |
- Comment ça? Il faisait mauvais mais il était ivre et il allait trop vite. | Open Subtitles | الطقس كان سيئ، لكن داريل شرب وقيد سريع جدا. |
d'une manière ou d'une autre ça finit trop vite. | Open Subtitles | وبطريقة أو بأخرى، فإنه على الطريق سريع جدا. |
J'essaie de comprendre mais tu vas trop vite. | Open Subtitles | حسنا يا شيلدون, أنا أحاول أن أفهم و لكنك تشرح بشكل سريع جدا |
- On l'a fait beaucoup trop vite ! | Open Subtitles | اعرف! - لقد كان لدينا الكثير من الجنس سريع جدا! |
L'équipe de l'Agence a également signalé que les opérations de déchargement du combustible du réacteur était menée à un rythme très rapide, ce qui n'était pas conforme aux informations qui lui avaient été précédemment communiquées et ce qui ne semblait répondre à aucune considération convaincante de sécurité. | UN | وذكر فريق الوكالة في تقريره أيضا أن عملية تصريف الوقود في المفاعل تجري بمعدل سريع جدا بما لا يتمشى مع المعلومات التي أبلغت للوكالة في وقت سابق، ولا يبدو أنه يفرضه أي اعتبار قوي للسلامة. |
C'est un canot très rapide. | Open Subtitles | زورق بمحرك سريع جدا |
Je suis très rapide. | Open Subtitles | أنا كنت سريع جدا |
Enorme et très rapide. | Open Subtitles | كبير جدا سريع جدا |
trop rapide. Je me déplace trop rapidement. | Open Subtitles | أنا سريع جدا ً , سريع جدا ً سأتحرك بإتقان |
Oui, c'est trop rapide pour un camion qui transporte des Lamborghini. | Open Subtitles | نعم، سريع جدا بالنسبة لشاحنة تحمل سيارات نعم، سريع جدا بالنسبة لشاحنة تحمل سيارات |
Mais si tu me proposes plus, je lui dirai que tu étais trop rapide pour moi. | Open Subtitles | اذا عرضت علي رشوة صغيرة ، ويمكنني أن أقول له أنك كنت سريع جدا بالنسبة لي |
La technique d'accès aux systèmes à distance par le Web et d'autres technologies a progressé très rapidement au cours des 12 à 18 derniers mois. | UN | لقد تطورت تكنولوجيا الربط عن بُعد بالنظم من خلال الشبكة العالمية والتكنولوجيات اﻷخرى على نحو سريع جدا على مدى اﻷشهر اﻟ ١٢ - ١٨ الماضية. |
Ouais, mais tu passes toujours tout si vite. | Open Subtitles | حسنا، ولكنك دوما تمرين بكل شيء بشكل سريع جدا. |
Je sais que c'est rapide, mais mes parents viennent ce soir pour dîner. | Open Subtitles | انظر، أنا أعلم بأن هذا سريع جدا لكن والدي قادمين من سانتا باربرا للعشاء |
- Vous allez droit au but. - C'était rapide ! | Open Subtitles | انها مباشر على تلك النقطة لقد كان سريع جدا |