Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيسـة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur de Sri Lanka pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير سري لانكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى رئاسة المؤتمر. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre des forêts et de l'environnement de Sri Lanka de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر معالي وزير الغابات والبيئة في سري لانكا على بيانه. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Chef de la délégation de Sri Lanka de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد سري لانكا على بيانه. |
Le Président : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى ما وجهه لي من عبارات رقيقة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. | UN | الرئيس )متحدثاً بالاسبانية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى ملاحظاته اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et de ses paroles de soutien à l'adresse de la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹسبانية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى كلمات التأييد التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر. |
Le PRESIDENT : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر. |
La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لممثل سري لانكا على بيانه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
Le Président (parle en espagnol): Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر مندوب سري لانكا على بيانه. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur de Sri Lanka pour sa déclaration et pour les mots aimables et impressionnants adressés par le Groupe des 21 à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير سري لانكا على بيانه وعلى كلماته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة باسم مجموعة اﻟ 21. |
La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de Sri Lanka pour sa déclaration et je pense pouvoir donner l'assurance que le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève informera l'ensemble des missions diplomatiques de toutes mesures qui seront arrêtées. | UN | الرئيس )متحدثة بالفرنسية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وأعتقد أن بوسعي أن أؤكد أن المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف سوف يحيط البعثات الدبلوماسية كافة علماً بكل ما سيتقرر اتخاذه من تدابير. |