"سطح الكوكب" - Translation from Arabic to French

    • la planète
        
    • la surface
        
    Son bassin a un diamètre de 2000 kilomètres et son fond représente le point le plus bas de la planète. Open Subtitles والتي يبلغ قطر حوضها 1300ميل 2000كيلو متر وهذا القاع هو أدني نقطة علي سطح الكوكب بأسرة
    Les martiens blancs sont venus des sous-sols, apportant le feu des entrailles de la planète. Open Subtitles جاء المريخي الأبيض من تحت سطح الكوكب جلبوا النار من أحشاء الكوكب
    La vie à l'altitude extrême a façonné certains des animaux les plus difficiles de la planète. Open Subtitles لقد شكلتِ الحياة على الإرتفاعات المُتطرفة بعضاً من أقوى الحيوانات .على سطح الكوكب
    La Chaleur profonde Rend la surface de la planete Tres dynamique. Open Subtitles حرارة الأرض الداخلية تجعل سطح الكوكب في حركة هائلة.
    Nos senseurs detectent les batteries sous la surface de cette planète. Open Subtitles أجهزة الاستشعار لدينا كشف البطاريات تحت سطح الكوكب.
    La désertification, qui touche déjà un sixième de la population mondiale et un quart des terres de la planète, continue de s'étendre à de vastes régions et de menacer les zones vulnérables de terres dégradées. UN ما زال التصحر، الذي يؤثر بالفعل على سدس سكان العالم وربع المساحة الكلية لليابسة على سطح الكوكب يجتاح مساحات شاسعة من اﻷرض، في زحفه المشؤوم عبر أراض ضعيفة متدهورة التربة.
    Nous comptons 84 biosphères et faisons partie des 17 pays hyperdivers de la planète. UN ولدينا 84 محيطا حيوياً، وبلدنا واحد من 17 بلداً ذات التنوّع البيولوجي الشديد على سطح الكوكب.
    Ce traité, nous en sommes certains, rendra la dispersion des armes nucléaires sur la planète plus difficile encore. UN وستجعل هذه المعاهدة، ونحن واثقون بذلك، انتشار اﻷسلحة النووية على سطح الكوكب أمراً متزايد الصعوبة.
    Les animaux les plus grands, les plus forts de la planète sont tous des herbivores. Open Subtitles أكبر وأقوى الحيوانات البرية على سطح الكوكب كلها نباتية.
    Connu aussi comme un des explosifs les plus puissants de la planète. Open Subtitles كما أنها تُعد من أقوى المُتفجرات على سطح الكوكب
    C'est l'une des utilisations les plus inefficaces des ressources de la planète. Open Subtitles لاغتنام اللحم ستتخلى عن أحد أكثر الموارد أهمية على سطح الكوكب
    On est en chemin pour rencontrer Mike Tyson, un des êtres humains les plus exceptionnels de la planète. Open Subtitles نحن في طريقنا لمقابلة مايك تايسن واحد من الناس النادرين على سطح الكوكب
    Je peux les désactiver, mais je dois être sur la planète. Open Subtitles يمكن أن أعطل الدروع ولكن يجب أن أكون على سطح الكوكب
    C'est l'un des endroits les plus secrets de la planète. Comment l'avez-vous trouvé ? Open Subtitles هذه واحدة من أكثر المنشئات سرية على سطح الكوكب أيها العقيد، كيف عثرت عليها بحق الجحيم؟
    C'est censé être la base la plus sûre de la planète. Open Subtitles من المفترض أن تكون هذه هي أكثر مؤسسة آمنة على سطح الكوكب
    Mon relevé suggère une sorte d'attaque chimique, mais on doit gagner la surface pour confirmer les données. Open Subtitles قراءتي الأولية تشير إلى نوع من الهجوم الكيميائي، ولكن كنا بحاجة إلى التوجه إلى سطح الكوكب لتأكيد التفاصيل.
    Avec des vents allant jusqu'à 400 km/h, une grande partie de la surface est cachée sous un voile poussiéreux. Open Subtitles مع سرعة رياح تصل الي 300 ميل في الساعة 400كيلومتر في الساعة الكثير من سطح الكوكب يلقي تحت الحجاب المترب
    La civilisation martienne s'est développée sous la surface. Open Subtitles ويبدو ان الحضاره المريخيه تطورة بشكل ما تحت سطح الكوكب
    On raconte aussi qu'un adulte mâle a réussi à se poser à la surface d'une planète, mais... personne ne sait si c'est vrai ou non. Open Subtitles هناك حكايه عن ذكر الذى وصل إلى سطح الكوكب إلا أن لا أحد يعرف إذا كانت حقيقه أم لا
    Toute la surface a changé, pas étonnant qu'on l'ait pas vu Open Subtitles مع مرور الوقت، سطح الكوكب بالكامل قد تغير. لذا فلا عجب أننا لم نرى ذلك من قبل.
    Vous êtes inconscients, en ce moment-même, à la surface de notre planète. Open Subtitles أنتم فاقدو الوعي حتى الآن، على سطح الكوكب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more