"سعر الصرف المعمول به في" - Translation from Arabic to French

    • le taux de change en vigueur à
        
    • du taux de change opérationnel de l
        
    • taux opérationnel des
        
    • le taux de change opérationnel de l
        
    • base du taux pratiqué en
        
    • du taux de change en vigueur à
        
    • le taux de change opérationnel des
        
    • le taux de change de
        
    • du taux de change des
        
    • le taux en vigueur au
        
    • taux opérationnels entrés en
        
    • le taux de change des
        
    • taux de change pratiqué pour les
        
    • taux en vigueur pour les opérations
        
    Si ce montant est versé dans une devise autre que le dollar des États-Unis, il sera calculé en appliquant le taux de change en vigueur à l'ONU. UN ولدى دفع هذه المنحة بعملة غير دولار الولايات المتحدة، يُحسب المبلغ المقابل بالعملة الأجنبية على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    :: Facteurs externes : application du taux de change opérationnel de l'ONU UN :: العوامل الخارجية: تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة
    La valeur en dollars des États-Unis des contributions annoncées non acquittées est calculée au taux opérationnel des Nations Unies en vigueur au 1er février 2003. UN وتحتسب قيمة الدولار للتعهدات غير المسددة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 شباط/فبراير 2003.
    le taux de change opérationnel de l'ONU constitue le cours repère pour mesurer les gains et les pertes de change. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    Dans le cas des budgets libellés dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis, les montants ont été convertis en dollars sur la base du taux de change opérationnel de l'ONU en fin d'année, sauf dans le cas des chiffres de 1996 et de 1997 qui ont été convertis sur la base du taux pratiqué en décembre 1997. UN وفيما يتعلق بالميزانيات المعبر عنها بعملة خلاف دولار الولايات المتحدة، فقد حولت المبالغ المدرجة إلى دولارات بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في نهاية كل سنة، باستثناء أرقام عامي 1996 و 1997، التي حولت إلى سعر الصرف المعمول به في كانون الأول/ديسمبر 1997.
    On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en dollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. UN وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، وتُحدد قيمة هذه البنود بدولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    Dans les comptes, c'est le taux de change opérationnel des Nations Unies qui est appliqué. UN ويطبق في الحسابات سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Les montants non versés ont été convertis en appliquant le taux de change en vigueur à l'Organisation des Nations Unies le 30 juin 1994. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Les montants non versés ont été convertis en appliquant le taux de change en vigueur à l'Organisation des Nations Unies le 30 juin 1995. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    :: Paramètres budgétaires : application du taux de change opérationnel de l'Organisation des Nations Unies UN :: معايير التكاليف: تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة
    ii) Les éléments non monétaires qui sont comptabilisés au coût historique sont convertis sur la base du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date de l'opération; UN `٢` وينبغي اﻹبلاغ عن البنود غير النقدية المسجلة بحسب التكلفة اﻷصلية باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة؛
    La valeur en dollars des États-Unis des contributions annoncées non acquittées est calculée au taux opérationnel des Nations Unies en vigueur au 1er mars 2001. UN وتحتسب قيمة الدولار للتعهدات غير المسددة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 آذار/مارس 2001.
    La valeur en dollars des États-Unis des contributions annoncées non acquittées est calculée au taux opérationnel des Nations Unies en vigueur au 1er mars 2002. UN وتحتسب قيمة الدولار للتعهدات غير المدفوعة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 آذار/ مارس 2002.
    le taux de change opérationnel de l'ONU constitue le cours repère pour mesurer les gains et les pertes de change. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    Il a été demandé que les dépenses soient libellées dans la monnaie dans laquelle elles ont été engagées et que le taux de change opérationnel de l'ONU soit appliqué6. UN وكانت التكاليف مطلوبة بالعملة التي جرى تكبدها بها، وجرى تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة 6.
    Dans le cas des budgets libellés dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis, les montants ont été convertis en dollars sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU à la fin de chaque année, sauf dans le cas des chiffres de 1996 et de 1997 qui ont été convertis sur la base du taux pratiqué en décembre 1997. UN وفيما يتعلق بالميزانيات المعبر عنها بعملة خلاف دولار الولايات المتحدة، فقد حولت المبالغ المدرجة إلى دولارات بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في نهاية كل سنة، باستثناء أرقام عامي 1996 و 1997، التي حولت إلى سعر الصرف المعمول به في كانون الأول/ ديسمبر 1997.
    Dans le cas des budgets libellés dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis, les montants ont été convertis en dollars sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU à la fin de chaque année, sauf dans le cas des chiffres de 1996 et de 1997 qui ont été convertis sur la base du taux pratiqué en décembre 1997. UN وفيما يتعلق بالميزانيات المعبر عنها بعملة خلاف دولار الولايات المتحدة، فقد حولت المبالغ المدرجة إلى دولارات بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في نهاية كل سنة، باستثناء أرقام عامي 1996 و 1997، التي حولت إلى سعر الصرف المعمول به في كانون الأول/ ديسمبر 1997.
    On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en équivalentsdollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. UN وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    le taux de change opérationnel des Nations Unies entre la livre sterling et le dollar des États-Unis en vigueur le mois de la présentation des propositions (ordinairement en février-mars de l'année précédant l'exercice budgétaire) est utilisé. UN يُطبَّق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة بين الجنيه الاسترليني ودولار الولايات المتحدة في الشهر الذي تقدم فيه مقترحات الميزانية (وهو عادة شباط/فبراير - آذار/ مارس من السنة السابقة لفترة الميزانية).
    le taux de change de décembre 2009 a été utilisé pour Addis-Abeba et Port of Spain. UN وطبق سعر الصرف المعمول به في كانون الأول/ديسمبر 2009 على أديس أبابا وبورت أوف سبين.
    l Montant en monnaie locale ajusté en fonction du taux de change des Nations Unies à la date de réception du paiement. UN (ل) المبلغ بالعملة المحلية، معدلا بناء على تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة عند استلام المبلغ.
    43. Aux fins du calcul des montants recommandés, le Comité < < C > > a établi que, pour les réclamations libellées en dinars koweïtiens, le taux de change à appliquer pour convertir les dinars koweïtiens en dollars des États-Unis était le taux en vigueur au 1er août 1990. UN 43- لأغراض حساب المبالغ الموصى بدفعها، قرر الفريق " جيم " أنه بالنسبة إلى المطالبات المذكورة مبالغها بالدينار الكويتي، يكون سعر الصرف هو سعر الصرف المعمول به في 1 آب/أغسطس 1990 لتحويل الدينار الكويتي إلى دولار الولايات المتحدة الأمريكية.
    Si l'on appliquait les taux opérationnels entrés en vigueur le 1er janvier 2000, qui sont plus proches des taux du marché au 31 décembre 1999, ces deux montants se trouveraient réduits respectivement d'environ 302 087 dollars et 40 172 dollars. UN وباستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري في 1 كانون الثاني/يناير 2000، الذي يعبِّر بشكل أدق عن أسعار الصرف السارية في السوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، ستنخفض القيمة المبينة في الحسابات بما يناهز 087 302 دولارا و 172 40 دولارا بشأن النقدية والاستثمارات، على التوالي.
    C'est le taux de change des Nations Unies en vigueur au moment de l'établissement du budget (d'ordinaire en janvier ou février) qui est utilisé, et il n'est pas mis à jour. UN المنظمة العالمية للملكية الفكرية يستخدم سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقت إعداد الميزانية (عادة في كانون الثاني/يناير أو شباط/فبراير). ولا يتم تحديث هذا السعر.
    Les opérations effectuées en monnaies autres que le dollar des États-Unis ont été converties au taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU au moment de l'opération; UN أما المعاملات التي تتم بعملات غير دولار الولايات المتحدة فإنها تسجل حسب سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة السائد وقت حدوث المعاملة؛
    Les ajustements de change représentent les gains ou pertes de change qui résultent d'opérations effectuées ou de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, sur la base des taux en vigueur pour les opérations de l'ONU. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more