"سعر حراري" - Translation from Arabic to French

    • calories
        
    • kcal
        
    L'objectif qui a été fixé dans ce secteur pour la phase V est de fournir une ration alimentaire de 2 200 calories par personne et par jour à chaque individu recensé. UN وينصب النشاط في هذا القطاع خلال المرحلة الخامسة على تقديم سلة أغذية توفر ٢٠٠ ٢ سعر حراري في اليوم لكل فرد مسجل.
    L'objectif arrêté pour la phase VI est de fournir une ration alimentaire journalière de 2 150 calories par personne inscrite. UN وينصب النشاط في هذا القطاع خلال المرحلة السادسة على توفير سلة أغذية قيمتها 150 2 سعر حراري في اليوم لكل شخص مسجل.
    La FAO nous apprend que la terre pourrait, au stade actuel du développement de ses forces productives agricoles, nourrir normalement 12 milliards d'êtres humains, c'est-à-dire fournir à chaque individu une nourriture équivalant à 2 700 calories par jour. UN فمنظمة الفاو تخبرنا بأن الأرض تستطيع، في المرحلة الحالية لتنمية قدراتها الإنتاجية الزراعية، أن تطعم بشكل عادي 12 ملياراً من البشر، أي أن توفر لكل فرد تغذية تعادل 700 2 سعر حراري يومياً.
    Dans le plan de distribution élargi, le Gouvernement a proposé une ration alimentaire de 2 300 calories par personne et par jour. UN وفي خطة التوزيع المعززة، اقترحت الحكومــة توزيع سلة أغذية توفر ٣٠٠ ٢ سعر حراري للفرد في اليوم.
    Assurer des normes minimales de nutrition aux cas spéciaux de secours d’urgence pour un apport journalier de 1 800 calories par personne UN الدنيـا مـن التغذيــة لحالات العسر الشديد بمقدار يومي قدره ٨٠٠ ١ سعر حراري للفرد.
    La ration apporte 2 030 calories, chiffre comparable au minimum désirable de 2 500 calories au moins par personne par jour. UN وهي توفر ٠٣٠ ٢ سعر حراري بالمقارنة بالحد اﻷدنى المستصوب البالغ ما لا يقل عن ٥٠٠ ٢ سعر حراري للفرد يوميا.
    Les pauvres consomment généralement moins de 2 100 calories par jour. UN ويستهلك الفقراء في المعتاد أقل من 100 2 سعر حراري في اليوم.
    N'oubliez pas, mesdames. Un repas normal compte 1 500 calories. Open Subtitles لا تنسوا يا سيدات , وجبتكم الاعتيادية تحتوي على 1500 سعر حراري
    J'ai compté mes calories aujourd'hui, je n'ai pas pu en manger plus de 1500. Open Subtitles كنت أحصي السعرات الحرارية اليوم ولم أتناول أكثر من 1500 سعر حراري
    Cet éclair a plus d'un million de calories. Open Subtitles تحتوي قطعة الكعك هذه على مليون سعر حراري
    Les températures polaires de l'Arctique nous obligent à consommer 5 000 calories par jour pour maintenir notre poids. Open Subtitles لأنه في درجات الحرارة المتجمدة في القطب الشمالي يجب أن نحصل على ما لا يقل عن 5000 سعر حراري يوميا كي نحافظ على أوزاننا
    Des directives ont également été données pour que soit assurée aux bénéficiaires, en complément à leur alimentation quotidienne, une ration type de 800 calories, en veillant à ce qu'elle contienne la quantité de substances nutritives nécessaire au développement normal des enfants. UN وقد أعطيت أيضاً توجيهات بشأن تقيم وجبة غذائية نموذجية من ٠٠٨ سعر حراري إلى المستفيدين في شكل يكفل احتواءها على كمية المغذيات المطلوبة من أجل التنمية الطبيعية لﻷطفال كتكملة لما يتناولونه يومياً من الطعام.
    Selon les statistiques officielles d'avant 1990, l'apport calorique individuel moyen par jour était supérieur à 3 000 calories. UN وقد اضطلعت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بدراسة للسعرات الحرارية عام ١٩٩١، أظهرت أن الاستهلاك يقرب من ٦٠٠ ٢ سعر حراري للفرد.
    Pour toute l'Afrique, la ration calorique journalière par habitant était en moyenne de 2 100 en 1993 tandis que la ration protéique était de 53 grammes contre une moyenne mondiale de 2 600 calories et 71 grammes de protéines, respectivement. UN وبالنسبة لافريقيا كلها، بلغ متوسط السعرات الحرارية للفرد في اليوم ٢١٠٠ سعر حراري في عام ١٩٩٣ في حين بلغ نصيب الفرد من البروتين ٥٣ غراما مقابل متوسط عالمي يبلغ ١٦٩٧ سعر حراري و٧١ غراما من البروتين.
    La FAO nous apprend que la terre pourrait, au stade actuel du développement de ses forces productives agricoles, nourrir normalement 12 milliards d'êtres humains : " nourrir normalement " signifie fournir à chaque individu une nourriture équivalant à 2 700 calories par jour. UN فمنظمة الفاو تخبرنا بأن الأرض تستطيع، في المرحلة الحالية لتنمية قدراتها الإنتاجية الزراعية، أن تطعم بشكل عادي 12 ملياراً من البشر، أي أن توفر لكل فرد تغذية تعادل 700 2 سعر حراري يومياً.
    Mesuré en termes de consommation alimentaire, le seuil de pauvreté correspond à une consommation minimale de 2 400 calories par jour. UN وإذا قيست عتبة الفقر من حيث الاستهلاك الغذائي، تقدر العتبة بأنها حد أدنى من الاستهلاك اليومي للسعرات الحرارية يعادل 400 2 سعر حراري.
    Toutefois, en raison de la limitation des fonds disponibles, le Gouvernement a décidé de distribuer une ration alimentaire représentant la même valeur nutritionnelle que durant la phase III, c'est-à-dire 2 030 calories par personne et par jour. UN ولكن نتيجة لﻷموال المحدودة المتاحة قررت الحكومة توزيع سلة أغذية لها نفس قيمة السعرات الحرارية للسلة الموزعة في المرحلة الثالثة، وهي ٠٣٠ ٢ سعر حراري للشخص في اليوم.
    Pour la phase IV, le Gouvernement iraquien proposait dans son plan de distribution une ration alimentaire de 2 300 calories par personne et par jour et, pour la phase V, une ration de 2 200 calories par personne et par jour. UN وفي المرحلة الرابعة، اقترحت خطة التوزيع الحكومية سلة أغذية توفر ٣٠٠ ٢ سعر حراري للشخص في اليوم، واقترحت خطة التوزيع الحكومية في المرحلة الخامسة سلة أغذية توفر ٢٠٠ ٢ سعر حراري للشخص في اليوم.
    Quarante-huit pour cent de la population rurale et 44 % de la population urbaine vivent en deça du seuil de pauvreté (apport en calories inférieur à 2 100 calories par jour). UN وتعيش نسبة ٤٨ في المائة من سكان الريف و٤٤ في المائة من سكان الحضر تحت خط الفقر على أساس السعرات الحرارية المستهلكــة التي يبلغ عددهــــا ١٠٠ ٢ سعر حراري في اليوم.
    Les plus démunis d'entre eux, qui représentent 26 % de la population urbaine et 28 % de la population rurale, consomment moins de 1 800 calories par jour. UN ويستهلك الفقراء المعوزون ما يقل عن ٨٠٠ ١ سعر حراري في اليوم: تقع نسبة ٢٦ في المائة من سكان الحضر ونسبة ٢٨ في المائة من سكان الريف ضمن هذا التعريف.
    1.1 Proportion de la population vivant sous le seuil de pauvreté (2122 kcal), pour cent UN 1-1: خفض نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الأعلى الوطني (122 2 كيلو سعر حراري)، نسبة مئوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more