"سعر صرف العملات" - Translation from Arabic to French

    • Taux de change
        
    • change réalisés
        
    La détermination par le Comité de la date de la perte intéresse donc aussi bien la question du Taux de change que celle des intérêts. UN وتبعاً لذلك، فإن قرار الفريق باعتماد تاريخ الخسارة يتصل بمسألتي سعر صرف العملات ودفع الفوائد المصرفية على حد سواء.
    C'est à la même époque que le Taux de change a également cessé de se déprécier sur le marché parallèle et s'est stabilisé. UN وتوقف أيضا هبوط سعر الصرف الموازي خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٦، واستقر سعر صرف العملات.
    C. Taux de change et intérêts 276 — 287 72 UN سادسا - جيم - سعر صرف العملات والفوائد ٦٧٢ - ٧٨٢ ٨٦
    Les Taux de change ont été marqués par une forte volatilité tout au long de la crise financière mondiale en 2009. UN 19 - وسادت في عام 2009 وعلى امتداد الأزمة المالية العالمية تقلّبات حادّة في سعر صرف العملات الأجنبية.
    Gains de change réalisés UN المكاسب المحققة الناشئة عن سعر صرف العملات
    :: Facteurs externes/gestion : application du Taux de change prévu de la Banque mondiale, pourcentage moyen accru de personnel recruté sur le plan national UN :: العوامل الخارجية/العوامل المتعلقة بالإدارة: تطبيق سعر صرف العملات المتوقع المتبع في البنك الدولي، وارتفاع متوسط رتب الموظفين الوطنيين
    En outre, la certitude ainsi apportée dans les procédures budgétaires internes des pays avait été des plus utile. Certains ont suggéré d'utiliser une période plus longue pour le calcul des Taux de change des monnaies nationales par rapport au dollar des Etats-Unis. UN وإضافة إلى ذلك فإن حالة اليقين التي أوجدتها في إجراءات الميزانية المحلية للبلدان كانت مفيدة للغاية واقترح البعض استخدام مدة زمنية أطول لكي يتسنى حساب معدلات سعر صرف العملات الوطنية مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية.
    Elle a précisé que les écarts relatifs aux cinq documents d'engagement de dépenses susmentionnés étaient imputables à l'utilisation de Taux de change différents. UN وفيما يتعلق بالفروق التي تغطي الوثائق الخمس المذكورة أعلاه من وثائق الالتزام بمصروفات متنوعة، أوضحت الإدارة أنها تعزى إلى الاختلافات في سعر صرف العملات الأجنبية.
    A. Taux de change 168 - 171 43 UN ألف - سعر صرف العملات 168-171 44
    A. Taux de change UN عنصرالخسارة ألف - سعر صرف العملات
    A. Taux de change 490 - 491 303 UN ألف - سعر صرف العملات 490-491 325
    A. Taux de change 501 - 504 413 UN ألف - سعر صرف العملات 501-504 450
    A. Taux de change 490 — 491 115 UN ألف - سعر صرف العملات 490-491 129
    A. Taux de change 501 — 504 117 UN ألف - سعر صرف العملات 501-504 130
    À la fin de septembre 1998, le taux mensuel cumulé de l'inflation avait atteint 45,2 % et les Taux de change étaient très éloignés du taux officiel. UN وفي نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، بلغ المعدل الشهري التراكمي للتضخم ٤٥,٢ في المائة، وتقلب سعر صرف العملات اﻷجنبية كثيرا بالمقارنة مع السعر الرسمي.
    Malheureusement, le montant des contributions a été convenu alors que le Taux de change était en notre faveur, ce qui n’est plus le cas, si bien que nos prévisions concernant le budget du Fonds pour l’environnement doivent être révisées à la baisse compte tenu de la montée du dollar. UN لقد وافقتكم على الدفع حين كان سعر صرف العملات مؤاتيا لنا، إلا أن سعر الصرف قد انخفض اﻵن. ونتيجة لذلك فإن تقديراتنا للمبلغ الشامل الذي سيتاح لصندوق البيئة لن يزداد من جراء الخسائر الناجمة عن فروق أسعار الصرف مقابل الدولار اﻷمريكي.
    Les Taux de change sont restés généralement stables. S'agissant du prix des produits de base toutefois, le conflit a créé deux mondes : les prix sont relativement stables dans les États qui ne sont pas touchés par le conflit mais sont montés en flèche dans ceux qui le sont. UN وظل سعر صرف العملات مستقرا إلى حد كبير غير أن النزاع قسم البلد إلى عالمين منفصلين من حيث أسعار السلع الأساسية، فتظل الأسعار مستقرة نسبيا في الولايات غير المتضررة من النزاع، بينما تشهد الولايات المتضررة غلاء شديدا.
    Une augmentation de 7 750 000 dollars tient à l'application du Taux de change de la Banque mondiale prévu pour 2001, soit 2 284 livres soudanaises pour 1 dollar des États-Unis, contre 2 582 livres soudanaises pour 1 dollar des États-Unis selon le Taux de change de l'ONU. UN 139 - تعزى الاحتياجات الإضافية وقدرها 7.75 مليون دولار إلى تطبيق سعر صرف العملات المتوقع المتبع في البنك الدولي لسنة 2011 وقدره 2.284 جنيها سودانيا للدولار الواحد، مقارنة مع سعر صرف العملات المتبع في الأمم المتحدة وقدره 2.582 جنيها سودانيا للدولار الواحد.
    b) Des dépenses moins élevées que prévu au titre du personnel recruté sur le plan national, en raison d'un Taux de change inférieur à celui retenu lors de l'élaboration du budget. UN (ب) انخفاض الاحتياجات المطلوبة لتغطية تكاليف الموظفين الوطنيين نظرا لانخفاض سعر صرف العملات عما هو مدرج في الميزانية.
    Des discussions sur les régimes de Taux de change et sur la mise en place de l'union monétaire entre les pays du CCG en 2010 doivent se multiplier. UN 22 - ويتوقع أن تشتد المناقشات بشأن أنظمة سعر صرف العملات الأجنبية بالاقتران مع إنشاء الاتحاد النقدي لمجلس التعاون الخليجي في عام 2010.
    Gains de change réalisés UN المكاسب المحققة الناشئة عن سعر صرف العملات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more