"سفارة ألمانيا" - Translation from Arabic to French

    • l'ambassade d'Allemagne
        
    • ambassade de l'Allemagne
        
    2002-2006 Attaché financier à l'ambassade d'Allemagne à Montevideo UN مستشار مالي، سفارة ألمانيا في مونتيفيديو
    2006-aujourd'hui Chef du Département culturel de l'ambassade d'Allemagne à La Haye UN 2006 حتى الآن: رئيسة إدارة الشؤون الثقافية، سفارة ألمانيا في لاهاي، هولندا
    1997-2000 Chef du Département culturel de l'ambassade d'Allemagne à Bucarest UN 1997-2000: رئيسة إدارة الشؤون الثقافية، سفارة ألمانيا في بوخارست
    1988-1991 Première Secrétaire, Département politique de l'ambassade d'Allemagne à Londres UN 1988-1991: سكرتير أول، إدارة الشؤون السياسية، سفارة ألمانيا في لندن
    Le dépistage des plus de 15 membres de ce groupe a été le résultat d'une coopération étroite avec le Service fédéral du renseignement allemand à Berlin par l'entremise du représentant de ce service auprès de l'ambassade de l'Allemagne au Bélarus. UN وكان اكتشاف أكثر من 15 فردا من هذه المجموعة نتيجة لتعاون وثيق مع الإدارة الاتحادية الألمانية للاستخبارات في برلين عن طريق ممثل هذه الإدارة في سفارة ألمانيا في بيلاروس.
    Conseiller politique à l'ambassade d'Allemagne aux États-Unis, Washington, 19861990. UN مستشار سياسي في سفارة ألمانيا لدى الولايات المتحدة، واشنطن، 1986-1990.
    Consul et attaché de presse à l'ambassade d'Allemagne en Norvège, Oslo, 1977-1980. UN قنصل وملحق صحفي في سفارة ألمانيا لدى النرويج، أوسلو، 1977-1980.
    2006-2010 Chef du Service culturel de l'ambassade d'Allemagne à La Haye UN 2006-2010 رئيسة إدارة الشؤون الثقافية، سفارة ألمانيا في لاهاي
    1997-2000 Chef du Service culturel de l'ambassade d'Allemagne à Bucarest UN 1997-2000 رئيسة إدارة الشؤون الثقافية، سفارة ألمانيا في بوخارست
    1988-1991 Première Secrétaire au Service politique de l'ambassade d'Allemagne à Londres UN 1988-1991 سكرتير أول، إدارة الشؤون السياسية، سفارة ألمانيا في لندن
    l'ambassade d'Allemagne à Belgrade a soumis au Ministère fédéral de l'intérieur 10 cas de rapatriés albanais du Kosovo qui auraient été harcelés ou temporairement détenus, mais le Ministère n'aurait pas donné suite. UN وقد أحالت سفارة ألمانيا في بلغراد إلى وزارة الداخلية الاتحادية ٠١ حالات يدعى فيها أن عائدين ألبانيين من كوسوفو تعرضوا للمضايقة أو للاحتجاز المؤقت لكن الوزارة لم ترد على هذه الاستفسارات حسبما أفادت التقارير.
    Dans une note verbale datée du 28 avril 2005, l'ambassade d'Allemagne à la Jamaïque a informé le Secrétaire général de l'Autorité qu'elle présentait la candidature de Michael Wiedicke-Hombach à l'élection destinée à pourvoir le siège devenu vacant à la Commission. UN 4 - وبمذكرة شفوية مؤرخة 28 نيسان/أبريل 2005، أحاطت سفارة ألمانيا في جامايكا أمانة السلطة علما بترشيح مايكل ويديك - هومباك، كمرشح للانتخاب لملء المقعد الشاغر في اللجنة.
    Dans une note verbale datée du 2 mars 2005, l'ambassade d'Allemagne à Kingston a informé le secrétariat de l'Autorité de la candidature d'Alexander Stedtfeld, Directeur adjoint de la Division du budget du Ministère fédéral de l'économie et du travail, pour pourvoir le siège vacant à la Commission des finances. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 2 آذار/مارس 2005، أخطرت سفارة ألمانيا في كينغستون أمانة السلطة بتسمية ألكسندر ستيدفلت، نائب رئيس شعبة الميزانية في وزارة الاقتصاد والعمل الاتحادية، بألمانيا، لملء المقعد الشاغر في اللجنة المالية.
    ambassade de l'Allemagne UN سفارة ألمانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more