"سفارة العراق" - Translation from Arabic to French

    • l'ambassade d'Iraq
        
    Khalid Hameed Al Juboory, Ministre plénipotentiaire à l'ambassade d'Iraq UN خالد حامد الجبوري، الوزير المفوض، سفارة العراق
    210. Pour étayer les pertes invoquées, Karim Bennani a présenté deux lettres de l'ambassade d'Iraq à Rabat. UN 210- ووفرت شركة " كريم بنّاني " ، كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها، رسالتين بعثت بهما سفارة العراق في الرباط.
    1142. Le Comité note que la facture de 1989 porte le timbre de l'ambassade d'Iraq en Allemagne, lieu où les biens ont été manufacturés. UN 1142- ويلاحظ الفريق أن فاتورة عام 1989 مختومة بخاتم سفارة العراق بألمانيا، وهو بلد تصنيع البضاعة.
    215. Karim Bennani a également présenté une lettre datée du 19 décembre 1992 que lui avait adressée l'ambassade d'Iraq à Rabat, dans laquelle l'ambassade prend acte d'un " solde créditeur " d'un montant de US$ 1 238 321 en faveur de Karim Bennani. UN 215- وقدمت الشركة أيضاً رسالة مؤرخة في 19 كانون الأول/ديسمبر 1992 وجهتها إليها سفارة العراق في الرباط وأقرت فيها السفارة بوجود " رصيد دائن " لصالح الشركة قدره 321 238 1 دولاراً.
    227. Dans sa requête initiale, Karim Bennani fondait ses calculs sur l'encours de la dette de l'Iraq, dont il a été pris acte dans une lettre de l'ambassade d'Iraq à Rabat. UN 227- وكانت حسابات شركة " كريم بناني " ، في مطالبتها الأصلية، تستند إلى الدين المستحق على العراق والذي تم الاعتراف به في رسالة موجهة من سفارة العراق في الرباط.
    l'ambassade d'Iraq à Riyad a informé le Ministère des PTT qu'elle n'était pas en mesure de régler les factures en suspens parce que ses avoirs bancaires en Arabie saoudite avaient été gelés et a indiqué que les factures seraient communiquées pour règlement au Ministère iraquien des transports. UN وأبلغت سفارة العراق في الرياض وزارة البريد والبرق والهاتف أنها عاجزة عن دفع الفواتير المستحقة لأن أرصدتها المصرفية في المملكة العربية السعودية قد جمدت وأن الفواتير ستحال إلى وزارة النقل العراقية لدفعها.
    Le 27 mai 2005, un courriel anonyme qui la menaçait d'incendie et déclarait " La mort frappera tous les traîtres et ennemis de l'islam " a été envoyé à l'ambassade d'Iraq. Aucune piste n'a été trouvée. UN وفي 27 أيار/مايو 2005، أرسلت إلى سفارة العراق رسالة بالبريد الإلكتروني مجهولة المصدر تهدد بإحراقها وتقول إن ' ' القتل سيكون جزاء جميع الخونة وأعداء الإسلام``، ولم يعثر على خيوط لكشف الفاعل.
    Le 11 mai 2008, l'auteur avait obtenu une copie de son passeport iraquien délivrée par l'ambassade d'Iraq à Vienne et valable jusqu'en 2016. De plus, quand les autorités de l'État partie avaient appliqué à l'auteur des mesures de contrôle (surveillance), sa femme avait pris contact avec l'ambassade d'Iraq à Belgrade pour demander de l'aide. UN وفي 11 أيار/مايو 2008 حصل صاحب البلاغ على صورة من جواز سفره العراقي الصادر عن سفارة العراق في فيينا والصالح حتى عام 2016؛ وحين وضعت سلطات الدولة الطرف صاحب البلاغ تحت الرقابة، اتصلت زوجته بسفارة العراق في بلغراد طلباً للمساعدة.
    Le 11 mai 2008, l'auteur avait obtenu une copie de son passeport iraquien délivrée par l'ambassade d'Iraq à Vienne et valable jusqu'en 2016. De plus, quand les autorités de l'État partie avaient appliqué à l'auteur des mesures de contrôle (surveillance), sa femme avait pris contact avec l'ambassade d'Iraq à Belgrade pour demander de l'aide. UN وفي 11 أيار/مايو 2008 حصل صاحب البلاغ على صورة من جواز سفره العراقي الصادر عن سفارة العراق في فيينا والصالح حتى عام 2016؛ وحين وضعت سلطات الدولة الطرف صاحب البلاغ تحت الرقابة، اتصلت زوجته بسفارة العراق في بلغراد طلباً للمساعدة.
    En conséquence, le Comité recommande de ne l'indemniser qu'à raison de la partie non réglée du montant dû par le Ministère iraquien de la planification, l'ambassade d'Iraq au Koweït et Iraqi Airways qui a trait aux marchandises, aux machines et au mobilier livrés par le requérant à compter du 2 mai 1990. UN وعلى ذلك يوصي الفريق فقط بالتعويض عن الجزء غير المدفوع من المبلغ المستحق على وزارة التخطيط العراقية وعلى سفارة العراق في الكويت والخطوط الجوية العراقية والذي يتصل بمخزونات بضائع وآلات وأثاث تم الحصول عليها من صاحب المطالبة في 2 أيار/مايو 1990 أو بعد ذلك التاريخ.
    Lettre datée du 28 janvier 2000 (S/2000/79), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 9 novembre 1999, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/79) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة العراق في طهران.
    Lettre datée du 31 janvier (S/2000/78), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 25 novembre 1999, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير (S/2000/78) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة العراق في طهران.
    Lettre datée du 31 janvier (S/2000/82), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 15 novembre 1999, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير (S/2000/82) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة العراق في طهران.
    Lettre datée du 15 février (S/2000/127), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 23 janvier 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير (S/2000/127) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة العراق في طهران.
    Lettre datée du 15 février (S/2000/128), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 25 janvier 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير (S/2000/128) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة العراق في طهران.
    Lettre datée du 15 février (S/2000/129), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 22 janvier 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير (S/2000/129) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة العراق في طهران.
    Lettre datée du 28 février (S/2000/164), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 7 février 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير (S/2000/164) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 7 شباط/فبراير 2000 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة العراق في طهران.
    Lettre datée du 13 mars (S/2000/216), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 22 février 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 13 آذار/مارس (S/2000/216) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 22 شباط/فبراير 2000 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة العراق في طهران.
    Lettre datée du 28 mars (S/2000/271), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 13 mars 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس (S/2000/271) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 13 آذار/مارس 2000 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة العراق في طهران.
    Lettre datée du 9 mai (S/2000/411), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 29 avril 2000, adressée à l'ambassade d'Iraq à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة 9 أيار/مايو (S/2000/411) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 29 نيسان/أبريل 2000 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة العراق في طهران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more