"سفني" - Translation from Arabic to French

    • Sifni
        
    • mes bateaux
        
    • navires
        
    • mes vaisseaux
        
    • Safni
        
    • flotte
        
    Zones survolées : Mossoul, Arbil, Dohouk, Tal A'far, Amadiya, Zakho, Aïn Zaleh, Kouissanjak et Aïn Sifni. UN الموصل، أربيل، دهوك، تلعفر، العمادية، زاخو، عين زالة، كويسنجق، عين سفني.
    4 décembre 1995 1) Région nord : 6 sorties. Zones survolées : Zakho, Dohouk et Aïn Sifni. UN ١ - المنطقة الشمالية: ٦ طلعات جويــة بسرعـة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعـة وبارتفاع متوسط فوق زاخو، دهوك، عين سفني.
    — À 14 h 17, 12 h 30 et 12 h 40, des formations ennemies ont lancé des engins pyrotechniques sur Aïn Sifni, Fayida et la ville de Baachiqa (gouvernorat de Ninive). UN - في الساعة ١٧/١٤ والساعة ٣٠/١٢ والساعة ٤٠/١٢ قامت تشكيلات معادية بالقاء مشاعل حرارية فوق مناطق عين سفني وفايدة وقصبة بعشيقة في محافظة نينوى.
    Et en retour, vous gardez les douaniers hors de mes pieds et de mes bateaux. Open Subtitles وفي المقابل, تقوم بإبعاد مأموري الضرائب عني وعن سفني.
    Ce sont mes bateaux, non ? Open Subtitles اسمع يا كولومبوس ، هذه سفني ، أليس كذلك ؟
    Et ces sauvages attaquent toujours mes navires à partir d'un camp caché que nul ne trouve. Open Subtitles لكن أولئك المتوحشون لا ينفكون عن مباغتت سفني يديرون عملياتهم من مخبأهم السري
    "Doux Bassanio, mes vaisseaux se sont tous perdus, "mes créanciers deviennent cruels, ma situation est très précaire, Open Subtitles باسانيو العزيز، تحطمت سفني كلها غدا دائني قساة القلوب
    Villes et localités survolées : Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Zakho, Arbil, Tal Afar, Bibou, Kalak et Aïn Safni. UN دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، أربيل، تلعفر، بيبو، كلك، عين سفني.
    Il n'en a jamais eu, sauf à bord de mes bateaux. Open Subtitles ، لم يكن لديه عنواناً قط . إلا على متن سفني
    Et demain, je vous ferais voir mes bateaux. Messieurs. Musique ! Open Subtitles غداً يجب أن تأتي لترى سفني أيها السادة, الموسيقا!
    Ce sont mes bateaux et ils vont où je leur dis d'aller. Open Subtitles إنها سفني وسوف تتوجه حيث آمرها
    Pourquoi trois nouveaux navires sont-ils ancrés, prêts à partir au combat ? Open Subtitles ولم أستطع سوى ملاحظة السفن الـ3 الراسية في الخليج وغير ملائمة للمعركة مع سفني
    Nos navires peuvent naviguer en toute tranquillité parce que M. Lo nous protège. Open Subtitles كل سفني تبحر بسلام الآن سان بو) يحمي مصالحي هنا)
    Ces navires qui coulent, ce sont les miens. Open Subtitles تلك السفن التي غرقت هى سفني
    Je ne peux même pas prononcer le nom d'un de mes vaisseaux... sans me retrouver à bord dans ma tête. Open Subtitles أنا لا أستطيع حتى ذكر اسم أي من سفني دون العودة على متنها
    21. Le 23 juillet 1997, de 9 h 55 à 10 h 58, des avions de combat turcs ont violé l'espace aérien iraquien, effectuant quatre sorties au-dessus des régions de Bibo, Amadiya, Batoufa, Charanj, Aïn Safni, Aqra et Arbil. UN ٢١ - بتاريخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، ومن الساعة )١٠٨٥( ولغاية الساعة )٠٩٥٥(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع )٤( طلعات جوية تركز خرقها الجوي فوق مناطق )بيبو - العمادية - باطوفة - شرنش - عين سفني - عقرة اربيل(.
    Notre flotte navigue en sécurité car j'ai des contacts avec les pirates. Open Subtitles لكي تبحر سفني بسلام أجري بعض الاتصالات بالقراصنة لكن هذه المرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more