Elle a été officiellement ouverte par le Ministre éthiopien des finances, Sufian Ahmed. | UN | وافتتح الاجتماع رسميا سفيان أحمد، وزير مالية إثيوبيا. |
Selon Sufian Abou Zaydeh, négociateur palestinien dans le cadre du processus de paix, il avait été décidé que les dossiers des délinquants de droit commun seraient remis à la police palestinienne, qui déciderait des prisonniers à libérer. | UN | وحسب ما أفاد به سفيان أبو زيدة، عضو الوفد الفلسطيني في مفاوضات السلام، فقد تم الاتفاق على تسليم ملفات المجرمين العاديين الى الشرطة الفلسطينية التي ستقرر مَن مِن السجناء سيجري اﻹفراج عنهم. |
Le 1er juin, il a été signalé qu’une organisation de défense des droits de l’homme avait fait recours devant la Haute Cour de justice au nom de trois proches de Sufian Sabeih, l’auteur, quatre ans plus tôt, d’un attentat-suicide sur un autobus de la ligne 26 à Jérusalem. | UN | ٣٤٩ - وفي ١ حزيران/يونيه، أفيد أن منظمة مهتمة بحقوق اﻹنسان قدمت عريضة إلى محكمة القضاء العليا باسم ثلاثة من أقارب سفيان صبيح، الذي نفذ هجوما انتحاريا ضد الحافلة رقم ٢٦ في القدس منذ أربع سنوات. |
Gouvernorat d'Amaran: la guerre de 2006-2009 dans le gouvernorat de Sa'ada a débordé sur celui d'Amaran, dans le district de Harf Sofyan. | UN | في عمران: انتقلت شرارة الحرب التي دارت في صعدة بين عامي 2006 و2009 إلى محافظة عمران لتشمل إقليم حرف سفيان. |
Faites place, amoureux de la poésie, à Abu Sofyan, un homme de bonne volonté et riche... | Open Subtitles | أه , أفسحوا المكان , أفسحوا المكان , أنت من محبى الشعر إلى أبو سفيان , الذى يكون , و الذى كما أتمنى راعى الفن |
Le Ministère de l'éducation a dû annuler l'année scolaire dans les zones touchées par le conflit, notamment à Sa'ada et Harf Sufyan. | UN | واضطرت وزارة التعليم إلى إلغاء العام الدراسي في المناطق المتضررة من النزاع، ولا سيما في صعدة وحرف سفيان. |
M. Sofiane Mioune | UN | السيد سفيان ميون |
À 7 h 30, à Daël, un groupe terroriste armé a enlevé l'adjudant-chef Soufian el-Hariri, qui se rendait à son travail. | UN | 24 - الساعة 30/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المساعد أول سفيان الحريري في داعل أثناء قدومه إلى عمله. |
Un requérant, Abu Sufian Al-Salamabi Muhammed Ahmed Abd Al-Razziq (Abousfian Abdelrazik), a rendu sa demande publique. | UN | وقد أعلن أحد مقدمي الطلبات، هو أبو سفيان السلامابي محمد أحمد عبد الرازق (أبو سفيان عبد الرازق) طلبه على الملأ. |
Dossier no 7 : Abu Sufian Al-Salamabi Muhammed Ahmed Abd Al-Razzik (Abousfian Abdelrazzik) - QI.A.220.06 (phase : concertation) | UN | الحالة 7، أبو سفيان السلامابي محمد أحمد عبد الرازق (أبو سفيان عبد الرازق) QI.A.220.06 (الوضع: مرحلة الحوار) |
Abu Sufian Al-Salamabi Muhammed | UN | أبو سفيان السلمابي محمد |
Dossier no 7, Abu Sufian Al-Salamabi Muhammed Ahmed Abd Al-Razziq (radiation approuvée) | UN | الطلب 7، أبو سفيان السلمابي محمد أحمد عبد الرازق (الحالة: رُفع اسمه من القائمة) |
Dossier no 7, Abu Sufian al-Salamabi Muhammed Ahmed Abd al-Razziq (Abousfian Abdelrazik) (radiation approuvée) | UN | القضية 7 - أبو سفيان السلامابي محمد أحمد عبد الرازق (أبو سفيان عبد الرازق) (الوضع: شطب من القائمة) |
Patron des arts. Quand Abu Sofyan invite le poéte L'amour est de mise La rage, obsolète | Open Subtitles | أبو سفيان عندما يدعوا شاعرا إليه , هناك فرح الأطفال و ذوى القربى و المحبة |
On chante, on se met en fête Quand Abu Sofyan invite le poéte | Open Subtitles | حيث كل السعادة و الاغانى تبدأ عندما يدعوا أبو سفيان شاعرا إليه |
Va à la caravane d'Abu Sofyan. Dis-lui d'aller vers Badr. | Open Subtitles | اذهب الى قافلة ابى سفيان وقل له يتجه الى بدر |
D'après certaines informations, l'aviation nationale aurait survolé Abu Sufyan et Um Sauna, au nord d'El Daein, et largué des bombes dans les secteurs où le JEM est soupçonné de tenir des positions. | UN | وتفيد التقارير أن طائرة حكومية قد حلقت فوق أبو سفيان وأم سعونة، شمالي الضعين، وألقت قنابل على مناطق يشتبه في أنها مواقع لحركة العدل والمساواة. |
Sufyan Abdullah Barhumi | UN | سفيان عبد الله برهومي |
Algérie Mohamed Sofiane Berrah | UN | الجزائر محمد سفيان براح |
b) Remplacement de M. Süfyan Emiroğlu (Turquie, Parties visées à l'annexe I) par M. Ibrahim Kiliçaslan (Turquie, Parties visées à l'annexe I); | UN | (ب) حل السيد إبراهيم كيليشاسلان (تركيا، الأطراف المدرجة في المرفق الأول) محل السيد سفيان أميرغلو (تركيا، الأطراف المدرجة في المرفق الأول)؛ |
Sufiyan Salem Abed El-Rabu Sabih ou Jabarin, 26 ou 27 ans | UN | سفيان سالـــم عبد ربه صبيح أو جبارين، ٢٦ أو ٢٧ |
Noor, Zanaib Rahmah et trois autres personnes connues sous les noms de Monas Suffian, Rahimah et Munawar, qui auraient été arrêtés lors d'une manifestation, le 4 août 2000. | UN | غوابالاكريشنان، ونورا سيما محمد نور، وزينب رحمة وثلاثة أشخاص آخرين هم موناس سفيان ورحيمة ومنور ذُكر أنه تم إلقاء القبض عليهم خلال مظاهرة نُظِّمت في 4 آب/أغسطس 2000. |