"سفير إيطاليا" - Translation from Arabic to French

    • l'Ambassadeur d'Italie
        
    • l'Ambassadeur de l'Italie
        
    • représentant de l'Italie
        
    L'orateur suivant sera l'Ambassadeur d'Italie, M. Carlo Trezza. UN المتحدث القادم على قائمتي هو سفير إيطاليا الموقر، السيد كارلو تريزّا.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Italie. UN وأودّ الآن إعطاء الكلمة إلى سفير إيطاليا الموقّر.
    L'auteur déclare qu'elle n'a pas été informée personnellement de l'action engagée par son ex-mari et qu'il a fallu l'intervention personnelle de l'Ambassadeur d'Italie pour que le magistrat chargé de l'affaire accepte finalement de recueillir sa déclaration quelques heures avant qu'elle ne reparte pour l'Italie. UN فتقول مقدمة البلاغ إنها لم تبلغ شخصيا بالدعوى التي رفعها زوجها السابق وتطلب اﻷمر تدخل سفير إيطاليا شخصيا أمام قاضي الدعوى حتى يقبل سماع أقوالها قبل ساعات قليلة من سفرها إلى إيطاليا.
    Permettez-moi de mettre en relief ce que vient de dire l'Ambassadeur de l'Italie. UN وأود أن أؤكد ما قاله سفير إيطاليا الموقر.
    De nombreuses propositions et réflexions intéressantes ont déjà été exprimées ici; certaines idées concrètes émises, par exemple par l'Ambassadeur de l'Italie, présentent un intérêt. UN ولدينا الآن عدد من المقترحات والآراء الهامة التي قدمت بالفعل؛ فبعض المقترحات العملية الواردة في بيان سفير إيطاليا على سبيل المثال تتسم بالأهمية.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie le représentant de l'Italie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر سفير إيطاليا الموقر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Enfin, nous tenons à réitérer nos remerciements à l'Ambassadeur d'Italie et à tous les coordonnateurs pour leurs efforts, et nous espérons que ces discussions contribueront à clarifier nos positions et à faire avancer les travaux de la Conférence. UN وفي الختام، نود أن نجدد شكرنا لسعادة سفير إيطاليا ولكل المنسقين لما بذلوه من مجهودات، ونتمنى أن تساهم هذه النقاشات في توضيح الرؤى من أجل التقدم في أشغال المؤتمر.
    Je voudrais, en premier lieu, dire également pour mémoire que nous avons particulièrement apprécié la qualité de la direction des consultations officieuses qui se sont déroulées sous la présidence de l'Ambassadeur d'Italie. UN وفي المقام الأول، أود أيضاً أن أسجل تقديرنا العميق للطريقة الرائعة التي أديرت بها المشاورات غير الرسمية التي عُقِدت برئاسة سفير إيطاليا.
    De telles mesures auront le mérite d'instaurer la confiance nécessaire entre les États et de renforcer la sécurité et la stabilité dans le monde, et la question de la transparence est étroitement liée à celle de la surveillance, comme l'a dit hier l'Ambassadeur d'Italie. UN فهذه التدابير من شأنها خلق الثقة اللازمة بين الدول وتعزيز الأمن والاستقرار في العالم، ومسألة الشفافية مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بمسألة الرقابة كما جاء في كلمة سعادة سفير إيطاليا في جلسة البارحة.
    Trois orateurs sont inscrits pour la présente séance plénière: l'Ambassadeur d'Espagne, M. Miranda, l'Ambassadeur de Roumanie, M. Costea, et l'Ambassadeur d'Italie, M. Trezza. UN لدي ثلاثة متكلمين في الجلسة العامة لهذا اليوم، هم: سفير إسبانيا السيد ميراندا، وسفير رومانيا السيد كوستيا، فضلاً عن سفير إيطاليا السيد ترتيزا.
    Je voudrais remercier tout particulièrement l'Ambassadeur d'Italie, M. Carlo Trezza, qui a été le premier à me contacter pour me faire part de ses précieuses réflexions sur les travaux de la Conférence. UN كما أود أن أشير بالخصوص إلى سفير إيطاليا السيد كارلو تريزا، الذي كان أول سفير اتصل بي ليشاطرني أفكاره الثاقبة بشأن عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Matin Rencontre avec l'Ambassadeur d'Italie UN صباحا - اجتماع مع سفير إيطاليا.
    Dîner donné par l'Ambassadeur d'Italie UN حفل عشاء يقيمه سفير إيطاليا
    Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur d'Italie de sa déclaration, et je donne la parole à M. Gerry Corr, Ambassadeur d'Irlande. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير إيطاليا على كلمته وأعطي الكلمة لسفير أيرلندا، السيد جيري كور.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur d'Italie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس (تكلّم بالإنكليزية): أشكر سفير إيطاليا على بيانه وعباراته الرقيقة تجاه الرئيس.
    Comme l'Ambassadeur de l'Italie, nous estimons que le débat et les discussions organisés cette année par la Conférence du désarmement sur ce thème peuvent aider les États membres à réunir les informations appropriées. UN إننا نشاطر سفير إيطاليا رأيه أن مناظرتنا ومناقشتنا بشأن هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح هذا العام ربما تكون أمراً مفيداً للدول الأعضاء في إعدادها المعلومات المناسبة.
    J'ai sur ma liste des orateurs pour la séance plénière d'aujourd'hui l'Ambassadeur de la Norvège, M. Wegger Strømmen, l'Ambassadeur de la Chine, M. Hu Xiaodi, et l'Ambassadeur de l'Italie, M. Carlo Trezza. UN تضم قائمة المتكلمين في الجلسة العامة لهذا اليوم المتكلمين التالين وهم: السيد فيغر سترومان سفير النرويج، والسيد هو إكسياودي سفير الصين والسيد كارلو تريزا سفير إيطاليا.
    Avant de lever la séance, je voudrais aborder deux points: premièrement, comme je l'ai dit précédemment alors que je répondais aux remarques faites par l'Ambassadeur de l'Italie, la proposition de dialogue interactif sur les quatre questions fondamentales qui ont été examinées sous la présidence norvégienne est toujours en suspens. UN أود، قبل أن أختتم هذا الاجتماع، أن أتطرق إلى أمرين: الأول هو كما قلت من قبل بينما كنت أرد على الملاحظات التي أبداها سفير إيطاليا أن المقترح بإجراء حوار تفاعلي بشأن المسائل الرئيسية الأربع التي نوقشت أثناء فترة الرئاسة النرويجية ما زال مطروحا للنقاش.
    Ces négociations seront sans aucun doute influencées, et cela a été dit ce matin par l'Ambassadeur de l'Italie, par les progrès réalisés par le Tribunal pénal international. UN ومما لا شك فيه أن هذه المفاوضات ستتأثر - وهذه النقطة طرحها من قبل هذا الصباح سفير إيطاليا - بتقدم المحكمة الجنائية الدولية.
    Le Président (parle en russe): Je remercie l'Ambassadeur de l'Italie de sa déclaration, et je donne la parole au représentant de la République de Corée. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر سفير إيطاليا الموقر على بيانه وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الموقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more