"سفير بلجيكا" - Translation from Arabic to French

    • l'Ambassadeur de Belgique
        
    • l'Ambassadeur de la Belgique
        
    Elle postule le progrès et l'évolution, comme l'a dit mon collègue l'Ambassadeur de Belgique. UN ويلزم الآن المضي قدُماً بهذا الاقتراح وزيادة تحسينه، مثلما ذكَّرنا زميلنا سفير بلجيكا.
    J'adresse tous mes vœux à celui qui va me succéder à partir de la semaine prochaine, l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint. UN وأتوجه بأحسن التمنيات لخليفتي اعتباراً من الأسبوع القادم سفير بلجيكا جون لنت.
    Je sais également très gré à l'Ambassadeur de Belgique des aimables paroles qu'il m'a adressées lorsqu'il m'a proposé comme candidat à la première séance de la Commission. UN أود أن أعــــرب أيضا عن تقديري الصادق للكلمات الطيبـــة التــــي قالها سفير بلجيكا عندما رشحنى في الجلسة اﻷولى للجنة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la Belgique pour sa déclaration. UN الرئيس: أشكر سعادة سفير بلجيكا على بيانه وما وجهه للرئاسة من عبارات رقيقة.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Belgique. UN وأُعطي الكلمة الآن إلى سعادة سفير بلجيكا الموقر.
    Il note avec satisfaction que, sous la direction compétente de celui qui en est le président cette année, l'Ambassadeur de la Belgique, M. Guillaume, le Comité spécial a commencé rapidement et sans difficulté ses travaux. UN وهي تسجل بارتياح أنه بفضل كفاءة ادارة السيد بريغريوم سفير بلجيكا ورئيس اللجنة هذه السنة بدأت اللجنة المخصصة عملها بسرعة ودون أية مصاعب.
    Nous partageons les opinions exprimées et observations faites par l'Ambassadeur de Belgique lors de la présentation de notre initiative. UN ونحن نؤيد الآراء والتعليقات الواردة في البيان الذي أدلى به سفير بلجيكا عند تقديم مبادرتنا.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de Belgique de sa déclaration et des paroles très aimables qu'il a adressées à nous tous et à la présidence en particulier. UN الرئيس: أشكر سفير بلجيكا الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى كل منا وإلى الرئاسة.
    7. La cinquième Assemblée a été ouverte le 15 septembre 2003 par le Président de la quatrième Assemblée des États parties, l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint. UN 7- قام بافتتاح الاجتماع الخامس في 15 أيلول/سبتمبر 2003 سفير بلجيكا جان لينت، رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Je prends la parole aujourd'hui pour associer ma délégation à la position prise par l'Ambassadeur de Belgique, M. Lint, et les autres orateurs qui m'ont précédé, concernant la question des mines antipersonnel. UN أتحدث اليوم لأعرب عن تأييد وفدي للموقف الذي عبر عنه السفير جان لينت سفير بلجيكا وغيره من المتحدثين الموقرين الذين سبقوني بشأن مسألة الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Ma délégation estime que la proposition des cinq Ambassadeurs, telle qu'elle a été modifiée par l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint, offre des bases solides sur lesquelles la Conférence peut s'appuyer pour convenir d'un programme de travail. UN إن وفدي يعتبر أن مقترح السفراء الخمسة، بصيغته المعدلة من قبل سفير بلجيكا جان لينت ، يشكل أساسا متينا للوصول إلى اتفاق على برنامج عمل.
    De son côté, l'Ambassadeur de Belgique en Jamaïque, M. Frédéric Meurice, prête son concours à GSR pour ses contacts avec l'Autorité. UN ويقدم أيضا سفير بلجيكا لدى جامايكا، السيد فريديريك موريس، المساعدة إلى شركة GSR في اتصالاتها مع السلطة الدولية لقاع البحار.
    En outre, l'an passé, sous la présidence de l'Ambassadeur de Belgique, la Conférence a tenu des consultations non officielles sur les quatre questions fondamentales, dont chacun a approuvé l'organisation. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى المؤتمر، إبان رئاسة سفير بلجيكا للمؤتمر في العام الماضي، مناقشات غير رسمية بشأن القضايا الرئيسية الأربع، ووافق الجميع على ذلك الإجراء.
    Ces réunions ont été organisées par les Coprésidents du Comité, l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint, et M. Michael Oyugi, du Kenya, avec l'appui des Corapporteurs, l'Ambassadeur du Cambodge, M Sam Sotha et l'Ambassadrice du Japon Mme Kuniko Inoguchi. UN وعُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة، سفير بلجيكا جان لينت والسيد مايكل أويوجي من كينيا وبدعم مقرريهما المتشاركين السفير سام سوثا ممثل كمبوديا والسفير كونيكو اينوغوش ممثل اليابان.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de Belgique de sa déclaration et de ses paroles aimables. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير بلجيكا المُوَقّر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجّهَها إلى الرئاسة.
    C'est pour cela que je voudrais simplement rappeler que le message dont l'Ambassadeur de la Belgique a donné lecture au nom des cinq anciens présidents de la Conférence du désarmement, porte en fait sur deux points importants. UN ولهذا السبب أود بكل بساطة أن أُذكِّر بنقطتين هامتين برزتا في الرسالة الواردة من سفير بلجيكا نيابة عن الرؤساء الخمسة السابقين لمؤتمر نزع السلاح.
    Après s'être rendue en République centrafricaine, la Représentante spéciale a exposé la situation à l'Ambassadeur de la Belgique auprès de l'ONU, qui assurait la présidence de la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix. UN وعقب الزيارة التي قامت بها الممثلة الخاصة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، قدمت إحاطة إلى سفير بلجيكا لدى الأمم المتحدة بصفته رئيسا للجنة بناء السلام عن مهمتها في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Je crois que l'Ambassadeur de la Belgique souhaite prendre la parole? UN ولعل سفير بلجيكا يود أخذ الكلمة؟
    S'agissant des diplomates, après une visite effectuée sur le terrain à la frontière rwando-ougandaise, en date du 18 décembre 1990, l'Ambassadeur de la Belgique à Kigali, S. E. M. Johan Swinnen, a déclaré : UN أما على الصعيد الدبلوماسي، فلقد أدلى سعادة السيد جوهان سوينان سفير بلجيكا في كيغالي، بعد زيارته الميدانية إلى منطقة الحدود الرواندية اﻷوغندية في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، بالتصريح التالي:
    Le PRESIDENT : Je remercie l'Ambassadeur de la Belgique de sa déclaration. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر سفير بلجيكا على بيانه.
    Le sixième et dernier point porte sur la déclaration faite, le 4 octobre dernier, par l'Ambassadeur de la Belgique, au nom de l'Union européenne, sur le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements. UN النقطة السادسة والأخيرة أنه في 4 تشرين الأول/ أكتوبر، أدلى سفير بلجيكا ببيان بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة، وكان يتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more