"سفينة الصيد" - Translation from Arabic to French

    • bateau de pêche
        
    • un navire de pêche
        
    • du navire de pêche
        
    • le navire de pêche
        
    • navires de pêche
        
    • navire de pêche n
        
    • navires pratiquant la pêche
        
    Ce dernier laisse aux parties le soin de déterminer le type de lien que le bateau de pêche hauturière doit avoir avec l'État du pavillon. UN ويفسح الاتفاق المجال للأطراف لتقرير نوعية العلاقة التي يتعين أن تربط سفينة الصيد في أعالي البحار بدولة العلم.
    Sur quel sorte de bateau de pêche ils étaient ? Open Subtitles ما هي طبيعة سفينة الصيد التي كانا على متنها؟
    un navire de pêche ainsi autorisé doit pêcher en se conformant aux conditions de l'autorisation UN وعلى سفينة الصيد المرخص لها أن تمارس الصيد طبقا لشروط الترخيص المذكور.
    Dans ce but, les États conviennent notamment des procédures en vertu desquelles les autorités compétentes d'un État peuvent arraisonner, inspecter et saisir un navire de pêche autorisé à battre le pavillon d'un autre État, et notamment, des notifications à fournir et des procédures permettant à un État d'immobiliser le navire d'un autre État. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتفق الدول، في جملة أمور، على اجراءات يمكن بموجبها للسلطات المختصة في الدولة الصعود إلى متن سفينة الصيد ذات الحق في رفع علم دولة أخرى وتفتيشها، واحتجازها إذا اقتضى اﻷمر، بما في ذلك اشتراطات اﻹخطار عن هذا الفعل والاجراءات التي يمكن ﻹحدى الدول بموجبها احتجاز سفينة دولة أخرى.
    i) De l'abandon volontaire ou du non-renouvellement de l'autorisation de pêche de la part du propriétaire ou exploitant du navire de pêche UN ' 1` التنازل الطوعي عن ترخيص الصيد أو عدم تجديده من جانب مالك سفينة الصيد أو مشغلها؛
    Ces mesures doivent garantir que le navire de pêche cesse d'exercer une activité qui compromet l'efficacité des mesures internationales de conservation et de gestion UN وتكون هذه التدابير في شكل يضمن توقف سفينة الصيد عن ممارسة أنشطة تقوض فعالية التدابير الدولية للصون والإدارة
    Et les blacks, en général, ils ne sont pas si utiles sur un bateau de pêche. Open Subtitles و الرفاق السود .. إلى حد كبير ليسوا مفيدين جداً على متن سفينة الصيد
    Le 22 juillet 1977, le bateau de pêche Río Jobabo est saboté et envoyé par le fond dans le port péruvien de El Callao. UN وفي 22 تموز/يوليه 1977، تعرضت للتخريب سفينة الصيد " ريو خوبابو " بميناء إلكاياو في بيرو، مما أدى إلى غرقها.
    C'est mon bateau de pêche. Open Subtitles هذه سفينة الصيد لدي
    Le même jour également, à 11 h 30, un hélicoptère américain a survolé un bateau de pêche iraquien, le Diyali qui naviguait, lui aussi, à proximité de cette bouée. UN وفي الساعة ٣٠/١١ من اليوم نفسه أيضا حلقت طائرة مروحية أمريكية فوق سفينة الصيد العراقية )ديالي( في نفس الموقع المذكور.
    Je souhaite en particulier me référer au fait que, le 9 mars dernier, le bateau de pêche Estai, battant pavillon espagnol, a été arraisonné par des patrouilleurs canadiens faisant usage de la force armée, alors qu'il se trouvait dans des eaux internationales. UN وأود بوجه خاص أن أشير إلى ما حدث يوم ٩ آذار/مارس ١٩٩٥ في المياه الدولية، حيث احتجزت سفينة الصيد " استاي " التي ترفع العلم الاسباني، وتم استعمال القوة المسلحة من جانب الدوريات الكندية.
    f) De falsifier ou de dissimuler les marquages, l'identité ou l'enregistrement d'un navire de pêche; UN )و( تزييف أو إخفاء علامات سفينة الصيد أو هويتها أو تسجيلها؛
    f) De falsifier ou de dissimuler les marquages, le nom ou l'immatriculation d'un navire de pêche; UN )و( تزييف أو إخفاء علامات سفينة الصيد أو هويتها أو تسجيلها؛
    f) De falsifier ou de dissimuler les marquages, le nom ou l'immatriculation d'un navire de pêche; UN )و( تزييف أو إخفاء علامات سفينة الصيد أو هويتها أو تسجيلها؛
    Le 27 novembre 2000, une demande fondée sur l'article 292 de la Convention a été introduite au nom des Seychelles contre la France en ce qui concerne la mainlevée du Monte Confurco, un navire de pêche battant pavillon des Seychelles, et la libération de son capitaine. UN 30 - في يوم 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قدمت شكوى بموجب المادة 292 من الاتفاقية باسم سيشيل ضد فرنسا تتعلق بالإفراج عن سفينة الصيد مونتي كونفوركو التي تحمل علم سيشيل وربانها.
    iv) De la destruction, du déclassement ou de la perte du navire de pêche en question UN ' 4` اعتبار سفينة الصيد المعنية خردة، أو وقف تشغيلها، أو فقدانها؛
    Se trouvant à court de carburant, le patrouilleur a finalement dû abandonner la surveillance du navire de pêche à filets dérivants. UN واضطرت سفينة الدوريات في النهاية إلى التوقف عن مراقبة سفينة الصيد بسبب نقص الوقود.
    Dans les cas où il y aurait violation, l’État du pavillon concerné serait tenu de notifier à la CICTA les mesures prises à l’encontre du navire de pêche battant son pavillon pour y remédier. UN وفيما يتعلق بالحالات التي يحدث فيها الاخلال بالتدابير، فيطلب من دولة العلم المعنية أن تخطر اللجنة الدولية لحفظ أسماك تون المحيط اﻷطلسي باﻹجراءات التي اتخذتها لمعالجة الانتهاك في مواجهة سفينة الصيد التي ترفع علمها.
    iii) Du fait que le navire de pêche n'est plus autorisé à battre leur pavillon UN ' 3` فقدان سفينة الصيد المعنية لحقها في رفع علم الدول الطرف؛
    La vedette a surveillé le navire de pêche jusqu’à ce qu’un patrouilleur taiwanais arrive sur les lieux. UN وراقب الزورق السريع سفينة الصيد إلى أن وصلت إلى الموقع سفينة تايوانية تابعة لسلطات إنفاذ القوانين.
    le navire de pêche a pris la fuite à l’arrivée du patrouilleur et n’a répondu à aucun des appels radiotéléphoniques qui lui ont été adressés. UN وفرﱠت سفينة الصيد لدى وصول سفينة الدوريات وتجاهلت كل الاتصالات اللاسلكية.
    S’ils se livrent à la pêche sans permis, en contravention des termes du permis, les navires de pêche seraient passibles de la révocation de leur nationalité chypriote et de la radiation du Registre chypriote des navires. UN إن القيام بأنشطة صيد بدون رخصة أو بأنشطة صيد مخالفة ﻷحكام الترخيص سوف يعــرض سفينة الصيد إلى إجراءات تجريدها من الجنسية القبرصية وحذفها من سجــل السفــن القبرصية.
    (ii) Aucune autorisation de pêche en haute mer pour ce navire de pêche n'a été retirée par une autre Partie dans les trois dernières années UN ' 2` عدم قيام طرف آخر، خلال السنوات الثلاث الأخيرة، بسحب الترخيص الصادر إلى سفينة الصيد هذه بالصيد في أعالي البحار؛
    Il a été proposé d'établir un régime spécial pour les navires de pêche, qui conférerait une responsabilité, en plus de celle de l'État du pavillon, à un État dont des nationaux étaient propriétaires de navires pratiquant la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée, ou capitaine ou membres d'équipage sur ces navires. UN واقترح وضع نظام خاص لسفن الصيد، من شأنه أن ينص على مسؤولية الدولة التي يملك مواطنوها سفينة الصيد الضالعة في صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه أو يعملون على ظهر هذه السفينة كربابنة أو أفراد الطاقم، هذا إضافة إلى مسؤولية دولة العلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more