J'ai un peu l'impression... qu'on vit dans un vaisseau spatial. | Open Subtitles | أنا أشعر فقط كأننا نعيش على سفينة فضائية. |
Comment on trouve la sortie d'un vaisseau spatial alien ? | Open Subtitles | إذًا أنّى نجد مخرجنا من سفينة فضائية لغرباء؟ |
La porte a été trouvée à bord d'un vaisseau spatial, enterré au pied du Mont Snowdon, puis emmené à l'Institut Torchwood, mais quand Torchwood est tombé | Open Subtitles | البوابة وجدت في سفينة فضائية ودفنت في سفح جبل سنودون عندها حركت إلى معهد معروف إسمه تورتشود ولكن عندما سقطت تورتشود |
Comme c'est un engin spatial, je dirais entre zéro et un. | Open Subtitles | .. حسناً , إنها سفينة فضائية لذا سأقول بين صفر و واحد |
J'ai appris qu'il y a plusieurs Terres, et on m'a lavé le cerveau dans un vaisseau alien... | Open Subtitles | والآن علمت أن ثمّة أراضين عديدة، وغُسِل دماغي في سفينة فضائية. |
Vous avez un vaisseau spatial caché dans la Mer du Nord. Il émet un signal. | Open Subtitles | لديكم سفينة فضائية مخبأة فى بحر الشمال وهي تقوم ببث إشارة |
Nous voilà dans un vaisseau spatial extraterrestre, fonçant à travers l'univers, à des millions de km de chez nous, et ça, grâce à toi! | Open Subtitles | بالتأكيد لا تتاح لكل عائلة فرصة التجول في سفينة فضائية أجنبية بعيدا جدا عن البيت |
Ils peuvent construire un vaisseau spatial avec un tupperware et de la mousse. | Open Subtitles | يُمكنهم أَن يبنوا سفينة فضائية من أدوات المطبخ والطحالب |
Et on est dans un vaisseau spatial 10 miles [16 km] au dessus de la terre. | Open Subtitles | ونحن على بعد 10 أميال من الأرض على سفينة فضائية |
un vaisseau spatial fait en pierre ? Sans électronique ? Ça peut fonctionner ! | Open Subtitles | سفينة فضائية مصنوعة من الحجارة بدون إلكترونيات, ربما تعمل |
La construction d'un vaisseau spatial exige indubitablement un savoir-faire et des et des ressources en matériel considérables, mais il existe de nombreuses applications des techniques et des données spatiales qui peuvent contribuer valablement à la croissance des pays en développement. | UN | وإذا كان بناء سفينة فضائية يتطلب خبرة وموارد من المعدات فإن ثمة تطبيقات كثيرة وبيانات في مجال تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تكون لها قيمتها بالنسبة لنمو البلدان النامية. |
Est-ce qu'on se trouve vraiment dans un vaisseau spatial? | Open Subtitles | مهلاً نحن داخل سفينة فضائية حقًا؟ |
Dans un vaisseau spatial sous terre ? | Open Subtitles | في سفينة فضائية مدفونة تحت الأرض؟ |
Moi et quatre jeunes d'Angel Grove, on a trouvé un vaisseau spatial sous terre. | Open Subtitles | أنا وأربعة شباب من "اينجل غروف" وجدنا سفينة فضائية مدفونة في الأرض |
Qui s'assure sur un vaisseau spatial ? Bonne chance, mon vieux. | Open Subtitles | إذهب واجلب تأميناً على سفينة فضائية. |
Non, c'est un vaisseau spatial. | Open Subtitles | لا ، انها سفينة فضائية -هل تعلم ما هذا ؟ |
Chaque Partie contractante qui apprend ou constate que l'équipage d'un engin spatial a été victime d'un accident, ou se trouve en détresse, ou a fait un atterrissage forcé ou involontaire sur un territoire relevant de sa juridiction ou un amerrissage forcé en haute mer, ou a atterri en tout autre lieu qui ne relève pas de la juridiction d'un État: | UN | المادة 1 يلتزم كل طرف متعاقد يعلم أو يكتشف أن أفراد طاقم أي سفينة فضائية قد وقع لهم حادث أو ألمت بهم محنة أو هبطوا هبوطا اضطراريا أو غير مقصود في أي إقليم في داخل ولايتها أو في أعالي البحار أو في أي مكان آخر غير داخل في ولاية أية دولة، القيام فورا بما يلي: |
Que ce trou dans le sol a servi de passage à un vaisseau alien ? | Open Subtitles | تلك الحفرة في الأرض كانت بسبب سقوط سفينة فضائية ؟ |
Nos astronautes ont examiné un vaisseau extraterrestre écrasé. | Open Subtitles | قام رواد الفضاء لدينا بإستكشاف سفينة فضائية مُحطّمة. |