"سكان النرويج" - Translation from Arabic to French

    • la population norvégienne
        
    • la population de la Norvège
        
    400. Les données recueillies sur la population norvégienne sont très limitées. UN ٠٠٤- ان تسجيل البيانات عن سكان النرويج محدود جدا.
    D'après les chiffres concernant 2002, 29% de la population norvégienne adulte fume quotidiennement. UN وتفيد إحصاءات عام 2002 بأن 29 في المائة من سكان النرويج البالغين يدخنون يومياً.
    Environ 77 % de la population norvégienne sont membres de l'Église de Norvège (2012). UN وتبلغ نسبة سكان النرويج الأعضاء في كنيسة النرويج (2012) حوالي 77 في المائة.
    262. Environ 10,6 % de la population norvégienne sont issus de l'immigration, c'est-à-dire que leurs deux parents sont nés à l'étranger. UN 262- ينتمي نحو 10.6 في المائة من سكان النرويج لفئة المهاجرين المعرَّفين بأنهم الأشخاص الذين وُلد والداهم في الخارج.
    Près de 1 % de toute la population de la Norvège a déjà participé aux opérations de maintien de la paix. UN إن حوالي ١ في المائة من مجموع سكان النرويج قد اشتركوا فعلا في عمليات لحفظ السلم.
    Au cours des années, plus de 50 000 personnes - soit plus d'un pour cent de la population norvégienne - ont participé à ces opérations. UN فعلى مدار سنين طويلة، شارك أكثر من ٠٠٠ ٥٠ شخص - أكثر من واحد في المائة من مجموع عدد سكان النرويج - في عمليات حفظ السلام.
    118. Dans un rapport récent, des Samis répondant aux questions d'une enquête ont fait état de conditions sanitaires moins bonnes que celles de la majorité de la population norvégienne. UN 118- ذكر الأشخاص الصاميون، الذين ردّوا على استجواب في تقرير نشر مؤخراً، أحوالاً صحية متدنية بالمقارنة مع الأحوال التي تتوفر لأغلبية سكان النرويج.
    Le Comité a également conclu que l'information disponible à l'époque ne permettait pas de définir un niveau acceptable de ration journalière de PBDE ingérés. Il a également conclu que l'ingestion totale de ces substances via l'alimentation était imputable aux trois quarts à la consommation de poisson, dans la population norvégienne. UN وانتهت اللجنة في تقييمها إلى أنه قد تعذر تحديد جرعة يومية مقبولة لمركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم استناداً إلى المؤلفات المتاحة في ذلك الوقت، وأن الأسماك تمثل ثلاثة أرباع الجرعة الغذائية الكلية من هذه المواد لدى سكان النرويج.
    Par comparaison, l'ensemble de la population norvégienne a augmenté de 0,73% l'an dernier; 6,1 % de la population norvégienne est issue d'une immigration non occidentale et les personnes issues de l'immigration occidentale constituent 2,2 % de cette population. UN وبالمقارنة، زاد إجمالي عدد سكان النرويج بنسبة 0.73 في المائة في العام الأخير. والنسبة الإجمالية لسكان النرويج الذين هم من خلفية مهاجرة غير غربية تبلغ 6.1 في المائة، في حين تبلغ نسبة الأشخاص الذين هم من خلفية مهاجرة غربية 2.2 في المائة.
    En 2012, le Centre d'études de l'Holocauste et des minorités religieuses a publié un rapport établi à partir d'une enquête sur les attitudes de la population norvégienne envers les juifs et d'autres minorités. UN 44- وفي عام 2012، أصدر مركز دراسات المحرقة والأقليات الدينية تقريراً بُني على استقصاء لمواقف سكان النرويج من اليهود وغيرهم من الأقليات.
    Le Comité a également conclu que l'information disponible à l'époque ne permettait pas de définir un niveau acceptable de ration journalière de PBDE ingérés. Il a également conclu que l'ingestion totale de ces substances via l'alimentation était imputable aux trois quarts à la consommation de poisson, dans la population norvégienne. UN وانتهت اللجنة في تقييمها إلى أنه قد تعذر تحديد جرعة يومية مقبولة لمركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم استناداً إلى المؤلفات المتاحة في ذلك الوقت، وأن الأسماك تمثل ثلاثة أرباع الجرعة الغذائية الكلية من هذه المواد لدى سكان النرويج.
    Le Comité a également conclu que l'information disponible à l'époque ne permettait pas de définir un niveau acceptable de ration journalière de PBDE ingérés. Il a également conclu que l'ingestion totale de ces substances via l'alimentation était imputable aux trois quarts à la consommation de poisson, dans la population norvégienne. UN وانتهت اللجنة في تقييمها إلى أنه قد تعذر تحديد جرعة يومية مقبولة لمركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم استناداً إلى المؤلفات المتاحة في ذلك الوقت، وأن الأسماك تمثل ثلاثة أرباع الجرعة الغذائية الكلية من هذه المواد لدى سكان النرويج.
    Quatorze pour cent de la population norvégienne sont issus de l'immigration (chiffres de 2012), c'estàdire que leurs deux parents sont nés à l'étranger. Cinq cent quatrevingttreize mille trois cent sont des immigrés (12 %) et 117 100 (2 %) sont nés en Norvège de parents immigrés. UN 239- ينتمي أربعة عشر في المائة من سكان النرويج إلى أسر مهاجرة (أرقام عام 2012)، ويُعرّفون بأنهم الأشخاص الذين وُلد والديهم في الخارج، ومنهم 300 593 مهاجر (12 في المائة)، و100 117 شخص (2 في المائة) ولدوا في النرويج لوالدين مهاجرين.
    D'après des mesures effectuées sur trois ans de 1997 à 1999, environ 2,3% de la population norvégienne a eu un revenu après impôt cumulé sur trois années inférieur à la moitié du revenu médian, selon les chiffres de Statistique Norvège. UN ووفقاً للأرقام التي تم الحصول عليها من هيئة الإحصاءات النرويجية، يبيّن حساب الدخل لفترة الثلاث سنوات 1997-1999 أن 2.3 في المائة تقريباً من سكان النرويج حصلوا، بعد الاستقطاعات الضريبية، على دخل في هذه السنوات الثلاث مجتمعة أقل من نصف الدخل المتوسط.
    Certains composants des mélanges commerciaux d'octaBDE ont été détectés dans des échantillons prélevés sur la population norvégienne et des congénères d'octaBDE ont été décelés lors d'analyses sur des morues polaires, des phoques annelés et des moules (UNEP/FAO/RC/CRC.7/10). UN وقد وُجِدَت مكونات معينة للمزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم في عينات أُخِذت من سكان النرويج كما وُجِدَت أيضاً متجانسات إيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم في القَدْ القُطبي، وعجول البحر الحلقية، ورخويات بلح البحر (UNEP/FAO/RC/CRC.7/10).
    L'exposition par l'alimentation liée aux poissons peut être particulièrement importante dans les populations ayant une consommation élevée de fruits de mer. Par exemple, dans son rapport, le Comité scientifique norvégien pour la sécurité alimentaire a estimé que l'ingestion totale de ces substances via l'alimentation était imputable aux trois quarts à la consommation de poisson, dans la population norvégienne (VKM, 2005). UN وقد يكون تعرض النظام الغذائي البشري عن طريق الأسماك ذات أهمية خاصة للسكان الذين يرتفع لديهم المتحصلات من الأغذية البحرية، فقد حددت مثلا اللجنة العلمية النرويجية المعنية بسلامة الأغذية في تقريرها أن الأسماك تشكل ثلاثة أرباع مجموع المتحصلات الغذائية من هذه المواد بين سكان النرويج (VKM، 2005).
    La littérature citée dans la notification relative au pentaBDE (SFT, 2009) relève la présence de congénères de PBDE dans le sang humain (Thomsen et al., 2002c) et dans le lait maternel (Thomsen et al., 2002b ; Thomsen et al., 2002a), ce qui est cohérent avec une exposition et une assimilation systémique au sein de la population norvégienne. UN وتوثق الدراسات التي استشهد بها في الإخطار الخاص بالإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم PentaBDE (SFT، 2009) وجود متجانسات PBDE في الدم البشري (Thomsen وآخرون، 2002ج) وفي لبن الأم (Thomsen وآخرون، 2002ب، Thomsen وآخرون، (2002أ)، وتتسق مع التعرض لمتجانسات PentaBDE والتناول المنتظم لدى سكان النرويج.
    L'exposition par l'alimentation liée aux poissons peut être particulièrement importante dans les populations ayant une consommation élevée de fruits de mer. Par exemple, dans son rapport, le Comité scientifique norvégien pour la sécurité alimentaire a estimé que l'ingestion totale de ces substances via l'alimentation était imputable aux trois quarts à la consommation de poisson, dans la population norvégienne (VKM, 2005). UN وقد يكون تعرض النظام الغذائي البشري عن طريق الأسماك ذات أهمية خاصة للسكان الذين يرتفع لديهم المتحصلات من الأغذية البحرية، فقد حددت مثلا اللجنة العلمية النرويجية المعنية بسلامة الأغذية في تقريرها أن الأسماك تشكل ثلاثة أرباع مجموع المتحصلات الغذائية من هذه المواد بين سكان النرويج (VKM، 2005).
    La littérature citée dans la notification relative au pentaBDE (SFT, 2009) relève la présence de congénères de PBDE dans le sang humain (Thomsen et al., 2002c) et dans le lait maternel (Thomsen et al., 2002b ; Thomsen et al., 2002a), ce qui est cohérent avec une exposition et une assimilation systémique au sein de la population norvégienne. UN وتوثق الدراسات التي استشهد بها في الإخطار الخاص بالإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم PentaBDE (SFT، 2009) وجود متجانسات PBDE في الدم البشري (Thomsen وآخرون، 2002ج) وفي لبن الأم (Thomsen وآخرون، 2002ب، Thomsen وآخرون، (2002أ)، وتتسق مع التعرض لمتجانسات PentaBDE والتناول المنتظم لدى سكان النرويج.
    En 2004, la population de la Norvège était estimée à environ 4,5 millions d'habitants1, dont 21 % vivaient dans les zones rurales, 83 % de la population active travaillant dans le secteur agricole. UN قدر عدد سكان النرويج في عام 2004 بنحو 4.5 ملايين نسمة(1)، تعيش نسبة قدرها 21 في المائة منهم في المناطق الريفية. وتبلغ نسبة المشتغلين بالزراعة من السكان النشطين اقتصاديا 4 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more