"سكان جمهورية الصين" - Translation from Arabic to French

    • habitants de la République de Chine
        
    Les négociations visant à résoudre les divergences subsistantes seront ardues et de longue durée. Pendant ce temps, les 21,3 millions d'habitants de la République de Chine (Taiwan) sont privés de leur droit de faire pleinement partie de la communauté internationale. UN أما المفاوضات الرامية إلى إيجاد حل للخلافات المتبقية، فسوف تكون صعبة وطويلة ولكن في الوقت الحاضر يعاني ٢١,٣ مليون نسمة هم سكان جمهورية الصين من الحرمان من حقهم في المشاركة التامة في المجتمع الدولي.
    Nous souhaitons aussi réaffirmer devant l'Assemblée notre préoccupation à l'égard des 22 millions d'habitants de la République de Chine, à Taiwan, qui aspirent à être représentés au sein des organisations internationales et qui n'ont pas jusqu'ici obtenu gain de cause. UN ونود أن نعيد التأكيد أمام الجمعية العامة على شواغلنا المتعلقة بحالة ٢٢ مليونا من سكان جمهورية الصين في تايوان لم تلب تطلعاتهم إلى التمثيل في المنظمات الدولية.
    La voix des 21 millions d'habitants de la République de Chine à Taiwan doit être entendue. UN واختتم قائلا إنه لابد من اﻹنصات للملايين الواحد والعشرين من سكان جمهورية الصين التايوانية، ويتعين لذلك إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال.
    Je tiens à mentionner tout particulièrement notre inquiétude face à la situation dans laquelle se trouvent les 23 millions d'habitants de la République de Chine à Taiwan dont le souhait d'être représentés dans les organismes internationaux n'a toujours pas été exaucé. UN وأود الإشارة على وجه الخصوص إلى قلقنا إزاء وضع الـ 23 مليون نسمة من سكان جمهورية الصين في تايوان، الذين لم يحققوا بعد طموحاتهم في أن يكونوا ممثلين في الهيئات الدولية.
    Je veux parler ici du problème des 23 millions d'habitants de la République de Chine à Taiwan, à qui l'on refuse le droit de contribuer aux initiatives mondiales entreprises par cette Organisation. UN وأشير بذلك إلى قضية 23 مليونا هم سكان جمهورية الصين في تايوان، الذين حرموا حق المساهمة في المبادرات العالمية التي تتخذها هذه الهيئة العالمية.
    Nous souhaitons que l'Organisation soit le forum où sont représentés tous les peuples du monde, y compris les 23 millions d'habitants de la République de Chine à Taiwan. UN ورغبتنا أن تصبح الأمم المتحدة محفلا لتمثيل شعوب العالم كافة، بما في ذلك سكان جمهورية الصين في تايوان البالغ عددهم 23 مليون نسمة.
    D'autre part, le refus de la qualité de Membre dans notre Organisation aux 23 millions d'habitants de la République de Chine à Taiwan, qui ont contribué de façon significative au développement international, est contraire non seulement à l'esprit de la Charte des Nations Unies mais également à son principe d'univer-salité ainsi qu'à la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN أما إنكار العضوية في هذه المنظمة على سكان جمهورية الصين في تايوان البالغ تعدادهم 23 مليون نسمة، الذين أسهموا إسهاما كبيرا وفعالا في التنميــــة الدوليـة، فلا يتعارض مع الروح الحقة لميثاق الأمم المتحدة فقط، وإنما أيضا مع ما تأخذ به من مبدأ العالمية ومع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Le Nicaragua est solidaire des 21 millions d'habitants de la République de Chine à Taïwan, et à cet égard, nous appelons au règlement de la situation exceptionnelle de la République de Chine à Taiwan grâce à des moyens pacifiques, conformément aux principes du règlement pacifique des litiges entre États et dans le cadre de la mise en place d'un comité ad hoc de l'Assemblée générale. UN وتتضامن نيكاراغوا مع ٢١ مليونــا مــن سكان جمهورية الصين في تايوان، وفي هذا السيــاق ندعــو إلى إيجاد حل للوضع الاستثنائي في جمهورية الصين بطرق سلمية وفقا لمبادئ الحل السلمي للمنازعات بين الــدول وفــي إطار إنشاء لجنة مخصصة تابعة للجمعية العامة.
    Les 23 millions d'habitants de la République de Chine à Taiwan estiment qu'ils peuvent grandement contribuer à cet effort et ont déjà montré qu'ils sont disposés à le faire dans de nombreux domaines de compétence, notamment l'atténuation de la pauvreté, le développement de l'entreprise privée et l'aide humanitaire. UN ويعتقد سكان جمهورية الصين في تايوان وعددهم ثلاثة وعشرون مليونا أن بوسعهم أن يقدموا اسهاما كبيرا في هذا الجهد؛ وقد أبدوا بالفعل رغبتهم في ذلك في مجالات الخبرة الكثيرة، بما في ذلك تخفيف وطأة الفقر، وتطوير المؤسسات الخاصة وتقديم المساعدة اﻹنسانية.
    Point 157. Nécessité d'examiner le droit fondamental des 23 millions d'habitants de la République de Chine (Taiwan) de participer effectivement aux activités des institutions spécialisées des Nations Unies UN البند 157 - ضرورة النظر في الحق الأساسي للملايين الثلاثة والعشرين من سكان جمهورية الصين (تايوان) في المشاركة المجدية في أنشطة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة
    Nous pensons en conséquence que le fait de priver de représentation à l'ONU les 23 millions d'habitants de la République de Chine à Taiwan, qui sont des participants très actifs et responsables dans les affaires mondiales, en particulier dans le commerce, les échanges internationaux et le développement international, est injuste et moralement répréhensible. UN ولذا، تعتقد توفالو أن حرمان سكان جمهورية الصين في تايوان، البالغ عددهم 23 مليون نسمة، وهم مشاركون مسؤولون ونشطون في الشؤون العالمية، وخاصة في التجارة والتنمية الدولية، من التمثيل في الأمم المتحدة، أمر مجحف وخطأ أخلاقي.
    Tout comme d'autres peuples ont exercé le droit de décider de leur propre avenir et d'adhérer au système des Nations Unies, les habitants de la République de Chine à Taiwan ont le droit à l'autodétermination et le droit de décider de leur propre statut. UN 54 - وبقدر ما أن الشعوب الأخرى مارست الحق في البَت في مصيرها والانضمام إلى منظومة الأمم المتحدة فإن سكان جمهورية الصين في تايوان لهم حق تقرير المصير والحق في أن يقرروا مركزهم بأنفسهم.
    Il ne reste plus qu'un groupe de personnes à qui l'on refuse l'occasion de participer aux activités de l'ONU et des institutions qui lui sont associées, je veux parler des 23 millions d'habitants de la République de Chine à Taiwan, État souverain et membre constructif de la communauté internationale. UN ولا تزال هناك الآن مجموعة واحدة من الأفراد تُحرم من المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المنتسبة. وأشير هنا إلى الــ 23 مليون نسمة، أي سكان جمهورية الصين في تايوان، وهي دولة ذات سيادة وعضو بنَّاء في المجتمع الدولي.
    157. Nécessité d'examiner le droit fondamental des 23 millions d'habitants de la République de Chine (Taiwan) de participer effectivement aux activités des institutions spécialisées des Nations Unies (S.4). UN 157 - ضرورة النظر في الحق الأساسي للملايين الثلاثة والعشرين سكان جمهورية الصين (تايوان) في المشاركة المجدية في أنشطة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة [ق-4].
    157. Nécessité d'examiner le droit fondamental des 23 millions d'habitants de la République de Chine (Taiwan) de participer effectivement aux activités des institutions spécialisées des Nations Unies. UN 157 - ضرورة النظر في الحق الأساسي للملايين الثلاثة والعشرين سكان جمهورية الصين (تايوان) في المشاركة المجدية في أنشطة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    À cet égard, nous considérons qu'il serait opportun de réviser la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a entièrement refusé aux 21 millions d'habitants de la République de Chine à Taiwan le droit fondamental de participer aux organisations internationales et à leurs activités. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن من المستصوب إعادة النظر في قرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦(، الذي ينكر إنكارا تاما على ٢١ مليون نسمة من سكان جمهورية الصين في تايوان الحق اﻷساسي في الاشتراك في المنظمات الدولية وأنشطتها.
    Au moment où l'Organisation des Nations Unies s'apprête à relever les défis du futur, il est bon que l'Assemblée générale examine une situation inéquitable qui existe depuis le début de la guerre froide mais qui pourrait maintenant être analysée dans un esprit de justice et en tenant compte de la réalité en vue de reconnaître les droits fondamentaux de 21 millions d'habitants de la République de Chine à Taiwan. UN وأنه من المستحسن، واﻷمم المتحدة تتأهب لمواجهة تحديات الفترة المقبلة، أن تنظر الجمعية العامة في الظلم الذي تطويه حالة استمرت منذ بداية الحرب الباردة ﻷنه بوسع الجمعية العامة اﻵن أن تتناول هذه المسألة من منطلق العدالة والواقعية من أجل إقرار حقوق اﻹنسان اﻷساسية للملايين الواحد والعشرين من سكان جمهورية الصين التايوانية.
    83. Refuser de faire droit à la demande de réexaminer la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale reviendrait à violer la lettre et l'esprit de la Charte et à dénier aux quelque 22 millions d'habitants de la République de Chine le droit d'être représentés à l'Organisation des Nations Unies et dans ses institutions spécialisées. UN ٣٨ - وأردف يقول إن رفض الطلب بإعادة النظر في قرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦( سيؤدي إلى انتهاك نص وروح الميثاق ويحرم قرابة ٢٢ مليون من سكان جمهورية الصين في تايوان من حقهم في أن يكونوا ممثلين في اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    En ce qui concerne le point 157 du projet d'ordre du jour (Nécessité d'examiner le droit fondamental des 23 millions d'habitants de la République de Chine (Taiwan) de participer effectivement aux activités des institutions spécialisées des Nations Unies), le Bureau a décidé de ne pas recommander son inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session. UN 60 - وفيما يتعلق بالبند 157 من مشروع جدول الأعمال (ضرورة النظر في الحق الأساسي للملايين الثلاثة والعشرين سكان جمهورية الصين (تايوان) في المشاركة المجدية في أنشطة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة)، قرر المكتب عدم التوصية بإدراجه في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين.
    S'agissant du paragraphe 60, le Bureau a recommandé de ne pas inscrire le point 157 de l'ordre du jour, < < Nécessité d'examiner le droit fondamental des 23 millions d'habitants de la République de Chine (Taiwan) de participer effectivement aux activités des institutions spécialisées des Nations Unies > > . UN وفي ما يتعلق بالفقرة 60، أوصى المكتب بعدم إدراج البند 157 من مشروع جدول الأعمال " ضرورة النظر في الحق الأساسي للملايين الثلاثة والعشرين سكان جمهورية الصين (تايوان) في المشاركة المجدية في أنشطة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more