"سكان جورجيا" - Translation from Arabic to French

    • la population géorgienne
        
    • la population de Géorgie
        
    • Géorgiens
        
    Les conditions sociales demeurent très difficiles pour une grande partie de la population géorgienne. UN ولا تزال اﻷوضاع الاجتماعية قاسية بالنسبة لجزء كبير من سكان جورجيا.
    La dégradation de la situation sécuritaire dans la zone a eu de graves répercussions sur la population géorgienne locale et les rapatriés dans la zone de conflit. UN وإن انهيار حالة الأمن في المنطقة يؤثر تأثيرا خطيرا في سكان جورجيا المحليين والعائدين في منطقة النزاع.
    Le Ministère géorgien des affaires étrangères déclare que le Gouvernement géorgien ne permettra pas que le sang de la population géorgienne coule de nouveau. UN وتفيد وزارة خارجية جورجيا بأن حكومة جورجيا لن تسمح بإراقة دماء سكان جورجيا مرة أخرى.
    En outre, la persécution de la population géorgienne pour des raisons d'origine ethnique a été élevée par le régime séparatiste au rang de politique d'État. UN هذا علاوة علـــى أن النظام الانفصالي قام بتصعيد اضطهاد سكان جورجيا على أساس اﻷصل العرقي إلى مستوى سياسة الدولة.
    Les Abkhazes affirmaient qu'ils défendaient leur territoire contre ce qu'ils considéraient être des " groupes terroristes Géorgiens " , les Géorgiens soutenant pour leur part qu'ils défendaient la population de Géorgie contre une opération de ratissage lancée par les milices abkhazes. UN وادعى الجانب اﻷبخازي أنه يدافع عن أرضه ضــد ما يعتبره " الجماعات اﻹرهابية الجورجية " ، في حين قال الجورجيون إنهم يدافعون عن سكان جورجيا ضد عملية خاطفة تشنها ميليشيا اﻷبخاز.
    Tous les citoyens Géorgiens peuvent prétendre aux mêmes droits civils et avantages sociaux, et le Gouvernement géorgien cherche à y améliorer l'accès pour tous. UN فلجميع سكان جورجيا الحق في الحصول على نفس الحقوق المدنية والمزايا الاجتماعية، وتسعى حكومة جورجيا إلى تحسين إمكانية حصول الجميع عليها.
    J'aimerais aborder un dernier point, qui a été soulevé par les représentants de la Géorgie, et qui concerne l'emploi d'armes à sous-munitions par les forces russes contre la population géorgienne. UN وأود أن أتناول مسألة أخرى أثارها أيضا الممثل الجورجي بخصوص استعمال روسيا لأسلحة عنقودية ضد سكان جورجيا المدنيين.
    J'affirme une nouvelle fois de la façon la plus catégorique qui soit que la Russie n'a jamais employé d'armes à sous-munitions contre la population géorgienne. UN دعوني أعلن جازماً، مرة أخرى، أن روسيا لم تستعمل أية أسلحة عنقودية ضد سكان جورجيا المدنيين.
    Malgré les efforts déployés par l'État partie, le salaire minimum moyen est encore insuffisant pour assurer à de vastes segments de la population géorgienne un niveau de vie suffisant. UN فما زال الحد الأدنى لمتوسط الأجر لا يكفي لتأمين مستوى معيشي لائق لجزء كبير من سكان جورجيا بالرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف.
    19941997 Président de la Commission d'enquête sur la politique de nettoyage ethnique et de génocide menée contre la population géorgienne en Abkhazie (Géorgie) UN 1994-1997 رئيس لجنة التحقيق في سياسات التطهير الإثني/الإبادة الجماعية ضد سكان جورجيا في أبخازيا بجورجيا.
    Malgré les efforts déployés, par l'État partie, le salaire minimum moyen est encore insuffisant pour assurer à de vastes segments de la population géorgienne un niveau de vie suffisant. UN فما زال الحد الأدنى لمتوسط الأجر لا يكفي لتأمين مستوى معيشي لائق لجزء كبير من سكان جورجيا بالرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف.
    32. Il importe toutefois de souligner que la population géorgienne a dû consentir à de gros sacrifices. UN ٣٢ - غير أنه من اﻷهمية بمكان التأكيد على أن التضحيات التي يقدمها سكان جورجيا كانت تضحيات كبيرة.
    Selon les informations portées à l'attention du Gouvernement géorgien, des groupes armés d'Abkhazes de souche et de mercenaires se concentrent dans la région de Gali, où réside encore une partie de la population géorgienne. UN تفيد المعلومات التي وردت الى حكومة جورجيا بأن جماعات مسلحة من أصل أبخازي ومرتزقة يجري حشدها في إقليم منطقة غالي التي لا يزال يقطنها جزء من سكان جورجيا.
    La présente action est menée par le régime séparatiste, officiellement comme une mesure de lutte contre les formations illégales de la région de Gali, mais elle vise en fait è expulser de ses foyers la population géorgienne restée sur place et, en cas de résistance, à l'exterminer sauvagement. UN ويقوم بهذه اﻷعمال النظام الانفصالي، بدعوى أن ذلك تدبير ضد تشكيلات قطاع الطرق في منطقة غالي، لكن هدفها الحقيقي في واقع اﻷمر هو طرد ما تبقى من سكان جورجيا من منازلهم وإبادتهم بوحشية في حالة المقاومة.
    Le Ministère est gravement préoccupé par les appels que le soi-disant Parlement abkhaze a lancés en vue de mettre fin à l'opération de maintien de la paix et de commettre un autre génocide contre la population géorgienne. UN لذلك يساور الوزارة بالغ القلق إزاء دعوات برلمان أبخازيا المزعوم إلى إنهاء عملية حفظ السلام وإلى شن حملة إبادة أخرى ضد سكان جورجيا.
    27. Dans sa majorité, la population géorgienne appartient à l'Église orthodoxe autocéphale géorgienne, dirigée par le patriarche Catholicos. UN 27- تنتمي أغلبية سكان جورجيا إلى الكنيسة الجورجية الأرثوذكسية المستقلة التي يترأسها الكاثوليكوس-البطريرك.
    S'en tenant strictement à la législation géorgienne, le Procureur général peut, en toute conscience, étayer les graves accusations qu'il porte contre les séparatistes abkhazes, afin de les forcer à répondre des actes sans précédent commis contre la population géorgienne, mais aussi contre l'humanité tout entière. UN ويمكن للمكتب مع الالتزام الدقيق بالتشريعات أن يقوم، بضمير مستريح، بتعزيز الاتهامات الخطيرة التي وجهت إلى الانفصاليين اﻷبخاز من أجل مساءلتهم على شرور لم يسبق لها مثيل ارتُكبت بحق سكان جورجيا وبحق اﻹنسانية.
    La santé de la population géorgienne UN صحة سكان جورجيا
    145. Les données concernant la population rurale en Géorgie sont les suivantes: en 2006, le pays comptait 2 091 000 ruraux, soit 47,5 % de la population, contre 2 098 000 en 2011, soit 46,9 % de la population géorgienne. UN 145- وترد في ما يلي بيانات عن سكان المناطق الريفية في جورجيا: بلغ عدد سكان الأرياف في عام 2006 ما مجموعه 000 091 2 نسمة، أي ما يمثل 47.5 في المائة من إجمالي سكان البلد، ووصل عددهم في عام 2011 إلى 000 098 2 نسمة، أي ما يناهز 46.9 في المائة من إجمالي سكان جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more