"سكان سانت هيلانة" - Translation from Arabic to French

    • les habitants de Sainte-Hélène
        
    • des habitants de Sainte-Hélène
        
    • Saint-Héléniens se sont vu retirer
        
    • la population de Sainte-Hélène
        
    • île
        
    • des Saint-Héléniens
        
    • Saint-Héléniens étaient
        
    La Puissance administrante s'est déclarée disposée à examiner la Constitution avec les habitants de Sainte-Hélène. UN وأعربت الــــدول القائمـــــة بالإدارة عن استعدادها لمناقشة الدستور مع سكان سانت هيلانة.
    La Puissance administrante a pris acte des déclarations faites concernant la Constitution et s'est déclarée disposée à l'examiner avec les habitants de Sainte-Hélène. UN وأحاطت الدولة القائمة بالإدارة علما بالبيانات التي ألي بها بشأن الدستور وأعربت عن استعدادها لمناقشته مع سكان سانت هيلانة.
    les habitants de Sainte-Hélène s'appellent les Sainte-héléniens. UN 4 - ويعرف سكان سانت هيلانة بالسانتيين أو بالسانت هيلانيين، ( " Saints " أو
    Elle a noté qu’en adoptant cette décision, le Gouvernement avait tenu compte des observations faites par les habitants de nombreux territoires et en particulier de celles qui avaient été faites au nom des habitants de Sainte-Hélène. UN وأشارت السلطة القائمة باﻹدارة إلى أن الحكومة راعت عند اتخاذ هذا القرار طلبات مقدمة من سكان العديد من اﻷقاليم، وليس أقلها الطلبات المقدمة باسم سكان سانت هيلانة.
    En janvier 1983, date à laquelle le British National Act est entré en vigueur à la fin du conflit des îles Falkland (Malvinas), les Saint-Héléniens se sont vu retirer leurs droits à la nationalité britannique. UN 9 - وفي كانون الثاني/يناير 1983، عندما دخل قانون الجنسية البريطانية حيز النفاذ في نهاية الصراع المتعلق بجزر فوكلاند (مالفيناس)، فقد سكان سانت هيلانة حقوقهم في الجنسية.
    En dernier lieu, un projet pour la mise en place d’un système de sécurité sociale, exécuté par l’Organisation internationale du Travail (OIT), a été mis en place pour élaborer un système national de sécurité sociale fondé sur les cotisations ainsi que le cadre institutionnel correspondant, en vue d’assurer les versements d’allocations et la prestation de services à la population de Sainte-Hélène. UN وأخيرا، نفذت منظمة العمل الدولية مشروعا متعلقا بتطبيق برنامج للضمان الاجتماعي، ويهدف المشروع إلى وضع برنامج ضمان اجتماعي وطني قائم على التبرعات، وإلى وضع اﻹطار المؤسسي المتحد لتقديم اﻹعانات والخدمات إلى سكان سانت هيلانة.
    les habitants de Sainte-Hélène s'appellent les Saint-Héléniens. UN 4 - ويُعرف سكان سانت هيلانة بالقديسين أو بالسانت هيلانيين، ( " Saints " أو " St. Helenians " ).
    Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution du territoire, y compris les réunions publiques consacrées à la question, et demande à la Puissance administrante de tenir compte des préoccupations déjà exprimées par les habitants de Sainte-Hélène au sujet du droit à la nationalité; UN 1 - ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور للإقليم، بما في ذلك عقد الاجتماعات العامة في هذا الشأن، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي شواغل سكان سانت هيلانة التي سبق أن أعربوا عنها فيما يتعلق بالحق في الجنسية؛
    1. Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution du territoire, y compris les réunions publiques consacrées à la question, et demande à la Puissance administrante de tenir compte des préoccupations déjà exprimées par les habitants de Sainte-Hélène au sujet du droit à la nationalité ; UN 1 - ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور للإقليم، بما في ذلك عقد الاجتماعات العامة في هذا الشأن، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي شواغل سكان سانت هيلانة التي سبق أن أعربوا عنها فيما يتعلق بالحق في الجنسية؛
    les habitants de Sainte-Hélène, les Saint-Héléniens, sont d'origines diverses (voir par. 5 ci-après). UN 3 - ويُعرف سكان سانت هيلانة بالهيلانيين ( " Saints " أو " St. Helenians " ) وهم من أصل عرقي مختلط (انظر الفقرة 5 أدناه).
    1. Se félicite de la publication par le territoire d'un nouveau projet de constitution devant faire l'objet de nouvelles réunions publiques, et demande à la Puissance administrante de tenir compte des préoccupations déjà exprimées par les habitants de Sainte-Hélène au sujet du droit à la nationalité; UN 1 - ترحب بعملية الاستعراض الدستوري المستمر للإقليم، بما في ذلك الاجتماعات العامة ذات الصلة، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي شواغل سكان سانت هيلانة التي سبق أن أعربوا عنها فيما يتعلق بالحق في الجنسية؛
    1. Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution du territoire, y compris les réunions publiques consacrées à la question, et demande à la Puissance administrante de tenir compte des préoccupations déjà exprimées par les habitants de Sainte-Hélène au sujet du droit à la nationalité; UN 1 - ترحب بعملية الاستعراض الدستوري المستمر للإقليم، بما في ذلك الاجتماعات العامة ذات الصلة، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي شواغل سكان سانت هيلانة التي سبق أن أعربوا عنها فيما يتعلق بالحق في الجنسية؛
    1. Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution du territoire, y compris les réunions publiques consacrées à la question, et demande à la Puissance administrante de tenir compte des préoccupations déjà exprimées par les habitants de Sainte-Hélène au sujet du droit à la nationalité; UN 1 - ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور للإقليم، بما في ذلك عقد الاجتماعات العامة في هذا الشأن، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي شواغل سكان سانت هيلانة التي سبق أن أعربوا عنها فيما يتعلق بالحق في الجنسية؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte des préoccupations des habitants de Sainte-Hélène relatives aux droits à la nationalité; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي شواغل سكان سانت هيلانة فيما يتعلق بحق الجنسية؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte des préoccupations des habitants de Sainte-Hélène relatives aux droits à la nationalité; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي شواغل سكان سانت هيلانة فيما يتعلق بحق الجنسية؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte des préoccupations des habitants de Sainte-Hélène relatives aux droits à la nationalité ; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي شواغل سكان سانت هيلانة فيما يتعلق بحق الجنسية؛
    En janvier 1983, date à laquelle le British National Act est entré en vigueur à la fin du conflit des îles Falkland (Malvinas), les Saint-Héléniens se sont vu retirer leurs droits à la nationalité britannique. UN 9 - وفي كانون الثاني/يناير 1983، عندما دخل قانون الجنسية البريطانية حيز النفاذ في نهاية الصراع المتعلق بجزر فوكلاند (مالفيناس)، فقد سكان سانت هيلانة حقوقهم في الجنسية.
    En dernier lieu, un projet pour la mise en place d’un système de sécurité sociale, exécuté par l’Organisation internationale du Travail (OIT) fut mis en place pour élaborer un système national de sécurité sociale fondé sur les cotisations ainsi que le cadre institutionnel qui s’y rapporte, en vue d’assurer les versements d’allocations et la prestation de services à la population de Sainte-Hélène. UN وأخيرا، نفذت منظمة العمل الدولية مشروعا متعلقا بتطبيق برنامج للضمان الاجتماعي، ويهدف المشروع إلى وضع برنامج ضمان اجتماعي وطني قائم على التبرعات، وإلى وضع اﻹطار المؤسسي المتحد لتقديم اﻹعانات والخدمات إلى سكان سانت هيلانة.
    Au total, 66 ressortissants de Sainte-Hélène sont revenus travailler sur l'île dans le cadre du projet aéroportuaire, et 248 travailleurs ont été recrutés sur place, soit, au total, 314 personnes employées sur ce projet, à la date du mois de novembre 2013. UN وقد عاد من الخارج ما مجموعه 66 من سكان سانت هيلانة للعمل في المشروع، إضافة إلى 248 عاملا معيّنين محلياً، وبذلك بلغ مجموع سكان سانت هيلانة المستخدمين في المشروع 314 شخصا في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Compter sur des ressources financières déjà très sollicitées pour financer cette infrastructure ne ferait qu'accélérer l'exode des Saint-Héléniens. UN فتوقع تمويل تلك البنية من الاعتماد المالي للجزيرة المستنزف بالفعل لن يؤدي سوى إلى التعديل بهجرة سكان سانت هيلانة.
    31. En mars 1996, 526 Saint-Héléniens étaient employés à Ascension, 238 aux Îles Falklad (Malvinas) et 147 au Royaume-Uni, pour des durées de un ou deux ans (chiffres communiqués par la Puissance administrante). UN ٣١ - ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة فإنه في آذار/مارس ١٩٩٥ كان ٥٢٦ من سكان سانت هيلانة يعملون في آسنشن و ٢٣٨ من جزر فوكلاند )مالفيناس( و ١٤٧ في المملكة المتحدة لفترات تتراوح بين سنة وسنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more