"سكان فيجي" - Translation from Arabic to French

    • Fidjiens
        
    • la population fidjienne
        
    • la population des Fidji
        
    • les Fidji
        
    • peuple fidjien
        
    Cette initiative s'inscrit dans le cadre de la politique gouvernementale visant à promouvoir la participation des Fidjiens de souche à la vie économique. UN وتندرج هذه المبادرة ضمن سياسة الحكومة الرامية إلى تعزيز مشاركة سكان فيجي الأصليين في ميدان الأعمال.
    Nous voulons donner aux Fidjiens une chance de rattraper leur retard et d'être compétitifs dans les affaires et le commerce. UN ونريد أن نعطي سكان فيجي فرصة للحاق بالأعمال التجارية والتجارة والمنافسة فيها.
    Les Fidjiens ont l'âge médian le plus élevé parmi les groupes polynésiens (23,7 ans). UN وأعلى متوسط عمر بين مجموعات سكان جزر المحيط الهادئ هو متوسط عمر سكان فيجي الذي يبلغ 23.7 سنة.
    Une affaire qui était encore entre les mains de la justice lors du passage de la Rapporteuse spéciale a contribué à sensibiliser la population fidjienne à l'objet de sa mission. UN وقد أدت إحدى الحالات التي كانت لا تزال تروى أثناء زيارة المقررة الخاصة إلى زيادة وعي سكان فيجي بالهموم التي تنطوي عليها ولاية المقررة الخاصة.
    13. Avant d'avoir des contacts avec l'Occident, la population des Fidji, soit environ 140 000 personnes, était divisée en tribus ou clans, sans autorité centrale. UN 13- كان سكان فيجي قبل اتصالهم بالغرب، أيام كان تعدادهم يبلغ حوالي 000 140 نسمة، موزعين إلى قبائل وعشائر لا تخضع لأية سلطة مركزية.
    10. Les découvertes archéologiques montrent que les Fidji ont été colonisées pour la première fois il y a environ 3 500 ans. UN 10- تشير الأدلة الأثرية إلى أن سكان فيجي الأولين عاشوا فيها منذ حوالي 500 3 سنة.
    Grâce à l'Initiative de la charte des peuples, je m'efforce d'autonomiser le peuple fidjien dans son ensemble et de trouver des solutions justes et durables aux problèmes profondément enracinés et persistants que nous connaissons. UN وأسعى، من خلال مبادرة ميثاق الشعوب، لتمكين سكان فيجي بأسرهم ولإيجاد حلول عادلة ومستدامة لمشاكلنا العميقة الجذور والمستمرة.
    Les Fidjiens ont l'âge médian le plus élevé parmi les groupes polynésiens (26 ans). UN وأعلى متوسط عمر بين مجموعات سكان جزر المحيط الهادئ هو متوسط عمر سكان فيجي الذي يبلغ 26 سنة.
    Les Fidjiens avaient l'âge médian le plus élevé parmi les groupes polynésiens (23,7 ans). UN وأعلى متوسط عمر بين مجموعات سكان جزر المحيط الهادئ هو متوسط عمر سكان فيجي الذي كان يبلغ 23.7 سنة.
    La Déclaration des droits fait obligation au Gouvernement à tous les niveaux d'assurer la protection et la promotion des droits de l'homme de tous les Fidjiens. UN وتلزم شرعة الحقوق الحكومة على جميع المستويات بضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان بالنسبة لجميع سكان فيجي.
    La Norvège a noté que la Constitution consacrait les principes d'égalité, de nondiscrimination et d'indépendance du pouvoir judiciaire et reconnaissait les droits des autochtones Fidjiens. UN 65- ولاحظت النرويج أن الدستور يكرس مبادئ المساواة وعدم التمييز واستقلال القضاء، وأنه ينص على حقوق سكان فيجي الأصليين.
    Le nombre total de bureaux de la Commission sera porté à 15, permettant à tous les Fidjiens de bénéficier d'un accès beaucoup plus large à la justice et aux services gratuits d'aide juridictionnelle. UN وسيزيد إجمالي عدد مكاتب المعونة القانونية إلى 15 مكتباً، مما سينمي كثيراً إمكانيات الوصول إلى العدالة وخدمات المعونة القانونية المجانية بالنسبة لجميع سكان فيجي.
    Le Gouvernement a adopté des lois et des mesures qui protègent tous les Fidjiens contre les violences sexistes. UN 102- سنت الحكومة قوانين وتدابير لحماية جميع سكان فيجي من العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Le présent rapport met en relief les efforts concrets déployés par le Gouvernement par le biais de réformes législatives pour mettre ces recommandations en œuvre et pour promouvoir et protéger les droits fondamentaux de tous les Fidjiens. UN ويبرز هذا التقرير الجهود الملموسة التي بذلتها الحكومة من خلال الإصلاحات التشريعية لتنفيذ تلك التوصيات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع سكان فيجي.
    L'État partie devrait faire en sorte que la protection spécifique et le renforcement des droits des Fidjiens autochtones soient conformes aux normes internationales relatives à l'interdiction de la discrimination raciale. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف تقيد عملية توفير الحماية الخاصة لحقوق سكان فيجي الأصليين وفي تعزيز هذه الحقوق بالمعايير الدولية المتعلقة بمنع التمييز العنصري.
    Il encourage l'État partie à promouvoir explicitement une identité nationale qui unisse au lieu de diviser les Fidjiens autochtones et les IndoFidjiens, ainsi que les autres communautés, et d'inscrire cet objectif dans ses plans de développement. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تعزز بوضوح هوية وطنية توحد ولا تفرق بين سكان فيجي الأصليين والفيجيين ذوي الأصول الهندية، بالإضافة إلى المجتمعات الأخرى، وأن تدرج هذا الهدف في خطتها الإنمائية.
    La Constitution traduit la volonté de la population fidjienne au travers d'un échantillon représentatif des communautés. UN ويمثل الدستور تجسيداً لإرادة قطاع عريض من مجتمعات سكان فيجي.
    Un fort pourcentage de la population fidjienne court le risque de contracter une maladie non transmissible, ou une maladie liée au mode de vie, notamment les affections cardiovasculaires ou les cancers. UN وتوجد نسبة عالية من سكان فيجي معرضة لخطر الإصابة بالأمراض غير المعدية، أو الأمراض التي تتعلق بأنماط الحياة، بما في ذلك تصلب الشرايين أو الأمراض السرطانية.
    la population des Fidji a crû d'environ 0,7 % par an entre le recensement de 1996 et celui de 2007 − taux de croissance lent, causé par de forts taux d'émigration et un faible taux de fécondité des Fidjiens d'origine indienne. UN وقد زاد عدد سكان فيجي بما يقارب 0.7 في المائة سنوياً خلال السنوات التي تفصل بين تعدادي عام 1996 وعام 2007 - وهو معدل نمو بطيء سببه ارتفاع معدلات الهجرة المغتربة وتدني معدل الخصوبة في صفوف فئة الفيجيين من أصل هندي.
    Tout en consommant une part importante du budget de l'État (plus de 3 % du PIB et 9 % de l'ensemble du budget), les dépenses de santé publiques sont toujours inférieures à celles des autres pays de la région, alors que la population des Fidji augmente chaque année. UN وعلى الرغم من أن الصحة تستهلك جزءا كبيرا من ميزانية الحكومة (أكبر من 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 9 في المائة من مجموع الميزانية)، ما زال تمويل الرعاية الصحية منخفضا بالمقارنة ببلدان أخرى في المنطقة في حين يتجه عدد سكان فيجي إلى التزايد كل سنة.
    3. les Fidji ont commencé à examiner les moyens d'appliquer le Programme d'action à l'échelon national et une consultation entre le Gouvernement et les ONG aura lieu à cette fin en 1996. UN ٣ - إن سكان فيجي قد بدأوا النظر في الوسائل اللازمة لتنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني، وسوف يجري التشاور بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في نهاية عام ١٩٩٦ لبلوغ هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more