"سكرانا" - Translation from Arabic to French

    • ivre
        
    • saoul
        
    • bourré
        
    • soûl
        
    • bu
        
    Et je les lui aurais donnés, et ensuite je me serais montrée, et il serait parti ou malade ou ivre, et il n'y aurait pas eu d'argent. Open Subtitles وقد أعطيته اياها وبعدها ظهرت وسألته عنها ولكنه يكون مريضا أو سكرانا
    Je ne vais pas te mentir, il était ivre, il a été coincé entre un bateau et une écluse. Open Subtitles حسنا ، أنا لن أكذب عليك لقد مات سكرانا لقد تم عصره بين قارب و مرفأ
    Voilà qu'il rentre saoul comme un cochon et allume le feu ! Open Subtitles ثم رجع للبيت سكرانا كالخنزير وأشعل النار
    Non. Mais Morrison avait encore l'air saoul et agressif. Open Subtitles لا,لكن موريسون كان يبدو سكرانا و وقحا مجددا
    Il a nié, mais il était tellement bourré qu'il est tombé sur le cul, évanoui. Open Subtitles حاول أن ينكر ، ولكنه كان سكرانا جدا وفقد الوعي
    Si tu n'es pas soûl, ne parle pas comme si tu l'étais. Open Subtitles دعها وشأنها ان لم تكن سكرانا لاتتحدث وكأنك كذلك
    Il n'a pas eu sa promotion et il a bu, hier. Open Subtitles لم يحصل على ترقيته، ولقد كان سكرانا البارحة.
    Je suis supposé vous demander... si O'Hara était ivre? Open Subtitles أنا من المفترض أن أسألك , هل كان أوهارا سكرانا ؟
    Je serai heureux de plaider coupable pour ça. Et d'avoir été ivre bien sûr. Open Subtitles أنا سأكون سعيدا لأعتراف بالذنب إلى ذلك , وأن أكون سكرانا , بالطبع
    Eh bien, par "coincé" je voulais dire "ivre", et par "travail" je voulais dire "le terrain de golf". Open Subtitles حسنا,بكلمة عالق كنت اقصد سكرانا و بكلمة عمل كنت أقصد ملعب الغولف
    Oui, mais ensuite il a kidnappé sa fille et disparu, jusqu'à ce qu'il se montre ivre une nuit aux urgences d'une clinique, disant que sa fille avait chuté dans une cheminée. Open Subtitles نعم, ولكن بعدها قام باختطاف الابنة واختفى حتى ظهر سكرانا في احدى الليالي في عيادة اسعاف بسيطة
    Je dirai que j'ai voté parce que tu étais ivre. Open Subtitles ربما ساقول للجميع أنه أنا من اقترع بينما كنت سكرانا
    Je ne l'ai jamais vu vraiment ivre. Open Subtitles لا اعلم انه كان هكذا يمكنه ان يحتسى مشروبا, ولكنى لم اره ابدا سكرانا
    J'étais saoul, je ne pensais pas correctement. Open Subtitles كنت سكرانا لم أكن أفكر بشكل جيد
    Tout en convenant que la consommation d'alcool par les hommes pose un problème, Mme Seluka dit que, parce que les gens vivent en maison ouverte avec leur famille élargie, si un homme rentre saoul et tente de violer sa femme ou se montre violent de quelque autre manière, il en sera habituellement empêché par les autres membres de la famille. UN 59 - أقرت بأن استعمال الكحول من جانب الرجال مشكلة في توفالو ولكنها أشارت في الوقت ذاته إلى أن الناس يعيشون في بيوت مفتوحة، مع أفراد الأسرة الموسعة، ولذلك حينما يأتي الرجل إلى بيته سكرانا ويحاول اغتصاب زوجته أو يصبح عنيفا في جوانب أخرى يمنعه أفراد الأسرة الآخرون من ذلك.
    En parlant de Cohle, comment s'est passé ce dîner dont vous avez parlé, il s'est pointé saoul ? Open Subtitles بخصوص (كول) ماذا عن العشاء ؟ الذي قمت بذكره ، كان سكرانا ؟
    Oublie ça. Je n'aime pas qu'un autre conduise quand je suis bourré. Open Subtitles كلا دع المفود لأسمح لأحد بالقياده عندما أكون سكرانا
    J'étais bourré et énervé, alors je l'ai lancé sur la table. Open Subtitles لقد كنت مغتاظا و سكرانا فدفعته على الطاولة
    Zach était soûl et bourré de médicaments, Open Subtitles زاك كان سكرانا و مليئا بالمخدرات
    Ce n'est pas une très belle chanson mais je la connais par cœur donc je peux la chanter en étant soûl. Open Subtitles هذه ليست اغنية جميلة لكنها هي الوحيدة التي اعرفها عندما اكون سكرانا
    Plus je vous regarde... je vous observe... vous n'êtes jamais soûl ! Open Subtitles كلما أنظر اليك أو أراقبك لا أجدك سكرانا
    Si vous aviez moins bu, vous me l'auriez dit! Open Subtitles كيف يفترض أعرف ذلك ؟ إذا كنت سكرانا وواقع فى غيبوبة أخبرنى بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more