"سكنى" - Arabic French dictionary

    سُكْنَى

    noun

    "سكنى" - Translation from Arabic to French

    • logements
        
    • résidentiel
        
    La modernisation de 52 logements ou bureaux a été achevée en 1992 dans 10 pays (Angola, Burundi, Gabon, Gambie, Ghana, Guinée, Samoa, Sao Tomé-et-Principe, Soudan et Swaziland), tandis qu'au Tchad et en Tanzanie, celle de 86 logements est en cours. UN فقد استكمل في عــام ٢١٩٩ تــرميم ٥٢ وحدة سكنى ومــكاتب في أنــغولا وبورندي وساموا وسان تومي وسوازيلند والسودان وغابون وغامبيا وغانا وغينيا، بينما يجري العمل في تشاد وتنزانيا لترميم ٨٦ وحدة سكنية.
    Les logements des dirigeants et des spécialistes de l'échelon supérieur ont une surface louable par membre de la famille 1,3 fois plus grande que ceux des ouvriers non qualifiés, tandis que les logements des agriculteurs indépendants sont en moyenne 1,5 fois plus grands que ceux des ouvriers agricoles. UN وهكذا، تبلغ مساحة مساكن المديرين والأخصائيين من الدرجة العليا 1.3 مرات المساحة التي يسكنها العمال غير المؤهلين، بينما يبلغ متوسط مساحة سكنى المزارعين المستقلين 1.5 مرات مساحة سكنى العمال الزراعيين.
    En Colombie, après les tremblements de terre, le Centre a mis au point, en collaboration avec le Gouvernement et la Caisse nationale d'épargne, un programme de logements pour les familles sinistrées. UN وفي حالة كولومبيا، تعاون المركز مع الحكومة ومع صندوق الإدخار الوطني في تصميم برنامج سكنى للأسر المتأثرة بالزلازل .
    Une autre a atterri dans la cour d'un immeuble résidentiel. UN وسقط صاروخ آخر في ساحة مبنى سكنى.
    Ok, près de la position actuelle du drone, il y a une longue rue dans un quartier résidentiel. Open Subtitles ...حسناً, أقرب ممر لموقع الطائرة الحالى هناك طريق سكنى ممتد أمامك مباشرةً
    C'est un quartier résidentiel. On veut pas de boîte ! La ferme ! Open Subtitles - لقد قلت أن هذا شارع سكنى ولا يمكنك تحويل المكان إلى نادى-
    Un grand entrepôt et des bâtiments (complexe de Trafipro) ont été loués, de manière à fournir de nouveaux logements pour le quartier général de la mission, d'y entreposer des fournitures et pour y exécuter d'autres opérations logistiques. UN ويجري حاليا استئجار مستودع كبير ومجمع مكاتب )مجمع ترافيبرو( لتوفير أماكن سكنى جديدة لمقر البعثة، ومستودع إمدادات ومهام سوقية أخرى.
    a) À fournir aux réfugiés de Palestine des produits alimentaires et à remettre leurs logements en état afin de pourvoir à leur besoins les plus élémentaires et de leur offrir un niveau de vie acceptable, tout en leur permettant de mieux profiter des possibilités socioéconomiques offertes localement et d'accéder plus facilement aux services locaux de rééducation afin de favoriser leur autonomie; UN (أ) توفير الدعم الغذائي وغيره من ترميم لأماكن سكنى اللاجئين الفلسطينيين لتلبية احتياجاتهم الرئيسية محافظة على مستوى معيشي معقول لهم وزيادة الفرص الاجتماعية - الاقتصادية وخدمات إعادة التأهيل المتاحة لهم لتمكينهم من الاعتماد على الذات؛
    a) À fournir aux réfugiés de Palestine des produits alimentaires et à remettre leurs logements en état afin de pourvoir à leur besoins les plus élémentaires et de leur offrir un niveau de vie acceptable, tout en leur permettant de mieux profiter des possibilités socioéconomiques offertes localement et d'accéder plus facilement aux services locaux de rééducation afin de favoriser leur autonomie; UN 21-8 تشمل الاستراتيجية لتحقيق الهدف ما يلي: (أ) توفير الدعم الغذائي وغيره من ترميم لأماكن سكنى اللاجئين الفلسطينيين لتلبية احتياجاتهم الرئيسية محافظة على مستوى معيشي معقول لهم وزيادة الفرص الاجتماعية - الاقتصادية وخدمات إعادة التأهيل المتاحة لهم لتمكينهم من الاعتماد على الذات؛
    La Commission d'enquête internationale indépendante (700 000 dollars) a également donné lieu à des dépenses supplémentaires pour l'agrandissement des logements du personnel et des bureaux et des travaux de transformation de la structure permanente afin de l'adapter aux normes de sécurité de la Commission, y compris l'installation de pare-souffle et de parois antichocs. UN وهناك أيضا احتياجات إضافية لدى لجنة التحقيق الدولية المستقلة (0.7 مليون دولار) لتوسيع سكنى الموظفين ومباني المكاتب وإدخال تغييرات على الهيكل الدائم لتحقيق متطلبات الأمن للجنة بما في ذلك الجدران الواقية من التفجيرات والصدم بالسيارات.
    Non, pas de boîte. C'est un quartier résidentiel. Open Subtitles لا هذا شارع سكنى
    C'est pas un quartier résidentiel. Open Subtitles هذا... . ليس حى سكنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more