Article 13 : Toute personne ayant été traitée pour une maladie psychiatrique ne pourra acquérir ou détenir une arme ou des munitions. | UN | المادة 13: لا يجوز لأي شخص عولج من مرض نفسي اقتناء أو حيازة سلاح أو ذخيرة. |
7. Non-déclaration de la perte, du vol ou de la destruction de toute arme ou munition | UN | عدم اﻹبلاغ عن فقدان أو سرقة أو تلف أي سلاح أو ذخيرة. |
L'article 267 du Code criminel définit comme une infraction le port, l'utilisation ou la menace d'utiliser une arme ou le fait de se livrer à des voies de fait : | UN | وتعتبر المادة 267 من القانون الجنائي جريمةً حمل سلاح أو استخدامه أو التهديد باستخدامه في الهجوم على شخص: |
J'ai besoin d'un aveu, une déclaration, une arme ou un témoin oculaire sinon je n'y vais pas. | Open Subtitles | أحتاج إلى اعتراف، وتصريح إمّا سلاح أو شاهد عيان، وإلّا سأرفض ذلك |
Confirmant cette intention, le Président de la Fédération de Russie, Vladimir V. Poutine, a réaffirmé à maintes reprises que notre pays était prêt à réduire, sur une base de réciprocité, ses arsenaux nucléaires dans des proportions largement supérieures à celles prévues par le Traité de Moscou en ramenant le nombre des têtes de missiles à 1 500 au maximum. | UN | وتمسكا بهذا الاعتزام، أكد رئيس الاتحاد الروسي فلاديمير بوتين مرارا وتكرارا التزام بلدنا بتخفيض ترساناته من الأسلحة النووية على أساس متبادل إلى مستوى أقل بكثير من المستوى المتوخى في معاهدة موسكو، أي 500 1 سلاح أو أقل من ذلك. |
J'ai pas d'insigne, d'arme ou autre. | Open Subtitles | إسمع أنا لا أمتلك شارة أو سلاح أو أي شيء |
iii) D’informer le poste de police le plus proche de la perte de tout arme ou munitions, de leur vol ou de leur destruction. | UN | ٣ - إبلاغ أقرب مركز للشرطة عن فقدان أي سلاح أو ذخيرة أو سرقة أو تلف أي منهما. |
Le " cut-off " a aussi une dimension unique puisqu'il touche à la matière fissile, c'est-à-dire au coeur de toute arme ou engin explosif. | UN | كما أن معاهدة " وقف اﻹنتاج " لها بعد فريد ﻷنها تتصل بالمواد اﻹنشطارية، أي قلب أي سلاح أو جهاز متفجر. |
ii) Toute autre arme ou tout autre engin de destruction tels que les explosifs, les bombes incendiaires ou à détonation gazeuse, les grenades, les roquettes, les lance-roquettes, les missiles, les systèmes de missiles ou les mines; | UN | `٢` أي سلاح أو جهاز تدميري آخر ، مثل أي متفجرة ، أو قنبلة حارقة أو غازية ، أو قنبلة يدوية ، أو صاروخ ، أو جهاز لاطلاق الصواريخ ، أو قذيفة ، أو نظام لاطلاق القذائف ، أو لغم ؛ |
2. On pourrait considérer que le marquage doit nous permettre d’identifier le fabricant et le propriétaire officiel d’une arme ou d’un explosif. | UN | 2 - ويمكن أن يعتبر من المتطلبات الأساسية أن يمكننا الوسم من تحديد صانع أي سلاح أو مادة متفجرة ومالكهما المسجل. |
3. " Engin meurtrier " s'entend de toute arme ou engin qui est conçu pour provoquer la mort ou des dommages corporels graves, ou qui en a la capacité, par l'émission, la dissémination ou l'impact de : | UN | ٣ - يُقصد بتعبير " جهاز مميت " أي سلاح أو جهاز مصمم ﻹزهاق اﻷرواح أو لديه القدرة على إزهاقها أو ﻹحداث إصابات بدنية خطيرة، من خلال إطلاق ما يلي أو نشره أو أثره: |
3. " Engin meurtrier " s'entend de toute arme ou engin qui est conçu pour provoquer la mort ou des dommages corporels graves, ou qui en a la capacité, par l'émission, la dissémination ou l'impact : | UN | ٣ - يقصد بتعبير " جهاز مميت " أي سلاح أو جهاز مصمم ﻹزهاق اﻷرواح أو لديه القدرة على إزهاقها أو ﻹحداث إصابات بدنية خطيرة، من خلال إطلاق ما يلي أو نشره أو أثره: |
3) En employant une arme ou des objets en tenant lieu; | UN | 3- باستخدام سلاح أو أشياء تستعمل كأسلحة؛ |
Elle comporte maintenant des dispositions érigeant en crimes l'incitation au terrorisme, le financement du terrorisme et la possession de toute arme ou substance susceptible d'être utilisée aux fins de destruction massive ou de guerre biologique ou chimique. | UN | وأوضح أن هذه التشريعات باتت تتضمن أحكاماً تجرِّم التحريض على الإرهاب وتمويله وحيازة أي سلاح أو مادة يمكن استخدامها للتدمير الشامل أو للحرب البيولوجية أو الكيميائية. |
En vertu des directives du Département de la défense et des règlements des départements militaires, un examen juridique doit être pratiqué pour chaque arme ou système d'armes nouveau ou modifié. | UN | وعملا بتوجيهات وزارة الدفاع وبأنظمة القسم العسكري، يجب إجراء استعراض قانوني لكل سلاح أو نظام أسلحة جديد أو أدخلت عليه تغييرات. |
Une destruction respectueuse de l'environnement des munitions en surplus devrait être un processus permanent; par exemple, lorsqu'une arme ou un système d'armements est mis hors service, les munitions qui leur sont associées devraient également l'être. | UN | ويجب أيضا أن يكون تدمير فائض الذخائر بطريقة ملائمة للبيئة عملية مستمرة، فكلما جرى إخراج سلاح أو نظام تسلح من الخدمة في القوات المسلحة مثلا، ينبغي التخلص من ذخائره أيضا. |
Quiconque offre de fournir une arme ou fournit une arme à : | UN | يعتبر كل شخـص يعرض توفير سلاح أو يوفر سلاحـا - |
J'ai pas besoin d'une arme ou quoi ? | Open Subtitles | حسناً ، ألا أحتاج إلى سلاح أو أى شيء ؟ |
Confirmant cette intention, le Président de la Fédération de Russie, Vladimir V. Poutine, a réaffirmé à maintes reprises que notre pays était prêt à réduire, sur une base de réciprocité, ses arsenaux nucléaires dans des proportions largement supérieures à celles prévues par le Traité de Moscou en ramenant le nombre des têtes de missiles à 1 500 au maximum. | UN | وتمسكا بهذا الاعتزام، أكد رئيس الاتحاد الروسي فلاديمير بوتين مرارا وتكرارا التزام بلدنا بتخفيض ترساناته من الأسلحة النووية على أساس متبادل إلى مستوى أقل بكثير من المستوى المتوخى في معاهدة موسكو، أي 500 1 سلاح أو أقل من ذلك. |
Peut-être un vendeur d'armes ou quelque chose comme ça ? Ça n'a pas de sens. | Open Subtitles | ربما تجار سلاح أو شيء من هذا القبيل؟ |
Jusqu'ici, environ 14 500 armes ont été soit achetées dans le cadre du programme de rachat d'armes soit confisquées. | UN | وقد تم حتى اﻵن مصادرة ٥٠٠ ١٤ قطعة سلاح أو شراؤها بموجب برنامج شراء اﻷسلحة. |