"سلاح البحرية" - Translation from Arabic to French

    • la marine
        
    • Navy
        
    • Corps des Marines
        
    • marine militaire
        
    • un marine
        
    • les Marines
        
    • navale
        
    • sousmarins
        
    • marine nationale
        
    Je remercie les pays qui fournissent une aide cruciale pour équiper et entraîner l'armée libanaise, notamment la marine. UN وأنا ممتن للبلدان التي تقدم دعماً حيوياً لتجهيز الجيش اللبناني وتدريبه، بما في ذلك سلاح البحرية.
    Elle est cependant devenue une base avancée pour les attaques contre la République populaire démocratique de Corée, de nombreux effectifs de la marine et des forces d'artillerie ayant été déployés par les fauteurs de guerre sud-coréens fantoches. UN بيد أن هذه الجزيرة تحولت إلى قاعدة أمامية للعدوان على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إذ قام العملاء مثيرو الحروب في كوريا الجنوبية بنشر أعداد هائلة من سلاح البحرية وقوات المدفعية فيها.
    La présence de la marine américaine a causé un tort énorme aux habitants et à l'économie de l'île. UN وقد دمر وجود سلاح البحرية الاقتصاد وموارد رزق الشعب.
    Comme je viens de la Navy, je suis peu porté sur les parfums sophistiqués. Open Subtitles لكن بحكم خلفيتي في سلاح البحرية لست نيّقاً ولا تزعجني الروائح الكريهة
    Un tiers de l'ensemble des ogives nucléaires attribuées aux missiles tactiques basés en mer et aux avions de la marine militaire a été éliminé. UN وأزيل ثلث الكمية الكلية للذخائر النووية الخاصة بالقذائف التعبوية ذات القواعد البحرية وطائرات سلاح البحرية.
    la marine de guerre israélienne a mené plus de 2 500 bombardements d'objectifs situés à portée de la côte libanaise. UN وقام سلاح البحرية الإسرائيلية بما يزيد عن 500 2 عملية قصف لأهداف على الساحل اللبناني.
    Dans la marine et l'armée de l'air, l'officier chargé de l'enquête doit en outre faire partie des services juridiques de l'armée. UN ويوجد في سلاح البحرية وسلاح الجو شرط إضافي هو أن يكون ضابط التحقيق تابعاً للوحدة القانونية في الجيش.
    En outre, les travaux de construction d'une base navale à Zyghi (Chypre-Sud) destinée à la marine grecque, se poursuivent. UN إضافة إلى ذلك، يجري أيضا إنشاء قاعدة بحرية في زيغي، في جنوب قبرص، كي يستخدمها سلاح البحرية اليوناني.
    Durant l'exercice 2007, la Compagnie des eaux de Guam a dépensé un peu plus de 3 millions de dollars pour acheter de l'eau à la marine. UN وخلال السنة المالية 2007، أنفقت الهيئة ما يربو قليلا عن ثلاثة ملايين دولار على شراء المياه من سلاح البحرية.
    la marine les utilise à Top Gun. Open Subtitles يستخدمه سلاح البحرية في أسلحتهم المتطورة
    Même si certains de mes meilleurs hommes sont réformés de la marine. Open Subtitles بالرغم من ذلك، فقد حصلت على أفضل رجالي من خردة سلاح البحرية
    C'est le code de communication pour chaque navire, avion et hélicoptère de la marine. Open Subtitles يوجد كل رموز الإتصالات الخاصة بأي سفينة، طائرة و مروحية بأسطول سلاح البحرية و مشاة البحرية بالولايات الأمريكية
    On est plus au temps de la marine. Open Subtitles إعطاء الأوامر لم نعد في سلاح البحرية بعد الآن
    - La petite soeur de la marine. C'est un bon choix. Open Subtitles اوه, اخت سلاح البحرية الصغيرة هذا خيار جيد
    Reçu en fac de médecine, mais n'y est pas allé. S'est engagé dans la marine. Open Subtitles كان قد قبل في كلية الطب التابعة لها لكنه لم يستمر، وتطوع في سلاح البحرية
    À ce jour, toutes les armes nucléaires tactiques ont été enlevées des navires et des sousmarins à vocations multiples, ainsi que des avions de la marine militaire basés à terre, et placées dans des entrepôts centralisés. UN وحتى اليوم، أُزيلت جميع الأسلحة النووية التعبوية من السفن البحرية والغواصات المتعددة الأغراض، وكذلك من طائرات سلاح البحرية ذات القواعد البرية، وأودعت في مستودعات مركزية.
    - Si vous n'avez rien à cacher, alors pourquoi fuir un navire de la Navy ? Open Subtitles -أن كنت لا تمتلك شيء لتخفيه إذًا لما تهرب من سلاح البحرية الأميركي؟
    A 18 ans, je suis entré dans le Corps des Marines. Open Subtitles استمع, عندما كنت 18 عامآ إنضممت إلى سلاح البحرية
    SI ton fils était un marine, comme tu l'as été et il était capturé et tu savais qu'il n'est qu'à quelques heures de se faire vendre pour une décapitation publique, aurais tu un problème qu'une unité MARSOC Open Subtitles إن كان إبنك جندي في سلاح البحرية كما كنت وتم إختطافه ونحن نعلم أنه على بعد ساعات من بيعه لأجل جزِ رأسه في ميدانٍ عام,
    Quand j'ai quitté les Marines, j'en ai fait l'œuvre ma vie. Open Subtitles عندما تقاعدت من سلاح البحرية جعلت هذا العمل حياتي
    Les auteurs ont déposé une plainte auprès du Médiateur après que la marine nationale, la Police nationale et le Bureau national d'enquête du Ministère de la justice eurent conclu en 1995 que leur fils s'était suicidé. UN وقد قدم صاحبا البلاغ شكوى إلى أمين المظالم بعد أن خلص سلاح البحرية للدولة الطرف، والشرطة الوطنية، والمكتب الوطني للبحوث التابع لوزارة العدل في عام 1995، إلى أن ابنهما قد انتحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more