"سلاح المهندسين" - Translation from Arabic to French

    • corps du génie
        
    • génie militaire
        
    • génie de
        
    • des unités du génie
        
    • ingénieurs militaires
        
    • l'USACE
        
    Mme Spratt avait auparavant travaillé dans le corps du génie de l'armée des États-Unis. UN الخبرة المهنية السابقة عملت السيدة سبرات سابقا في سلاح المهندسين التابع لجيش الولايات المتحدة.
    Cette école a pour vocation de fournir au corps du génie militaire des cadres dotés des qualifications scientifiques, techniques et militaires requises. UN والغرض من إنشاء هذه المدرسة هو إمداد وحدات سلاح المهندسين بكوادر مؤهلة أكاديمياً وفنياً وعسكرياً.
    Elle était composée du général de division Muhamad Shakir, du docteur Ala'a Al-Said, du brigadier Basim Muhamed Salih et d'un groupe du génie militaire. UN وتألف الفريق من اللواء محمد شاكر، والدكتور علاء السعيد، والعميد باسم محمد صالح ومجموعة من سلاح المهندسين العسكريين.
    Les procédures appliquées alors étaient celles, classiques, en usage dans l'arme du génie de Combat. UN وكانت الإجراءات التي تم استخدامها في تلك الفترة هي الإجراءات التقليدية التي كانت مستخدمة في سلاح المهندسين الميداني.
    Des unités du génie de l'armée libanaise ont été déployées pour déminer les zones situées le long de la Ligne bleue à proximité de Markabe. UN ونشر سلاح المهندسين التابع للجيش اللبناني أفرقة لإزالة الألغام من مناطق على طول الخط الأزرق قرب مركبا.
    L'intervenant demande à l'USACE de rejeter les demandes de permis pour la construction du gazoduc et de protéger ainsi l'environnement et la sécurité de la population portoricaine. UN وطالب سلاح المهندسين برفض طلبات الإذن بـبناء خط أنابيب الغاز، وبالتالي حماية سلامة وبيئة الشعب البورتوريكي.
    i) Obtention du commandant du corps du génie de l'autorisation de poursuivre des études supérieures ou une spécialisation; UN موافقة قائد سلاح المهندسين بالتفرغ للدراسة وتخصصها؛
    Lieutenant Chard, du corps du génie, commandant de Rorke's Drift. Open Subtitles ملازم أول جون روس ماريوت شارد سلاح المهندسين الملكى قائد قوة روكى دريفت
    En 2004, le corps du génie a consacré 4,8 millions de dollars à l'élimination des munitions et l'armée prévoyait de dépenser 2,3 millions de dollars en 2005. UN وفي عام 2004، أنفق سلاح المهندسين 4.8 ملايين دولار على إزالة الذخائر، وتوقع الجيش أن ينفق مبلغ 2.3 مليون دولار في عام 2005.
    iv) En cas de redoublement pendant les deux dernières années d'études universitaires pour des motifs dûment étayés indépendants de la volonté de l'étudiant, la poursuite des études est soumise à l'autorisation du commandant du corps du génie. UN عند الرسوب في السنتين الأخيرتين من الدراسة الجامعية لأسباب خارجة عن إرادة الطالب مدعومة بمستندات موثقة، يخضع استمرار الطالب في الدراسة لقرار السيد قائد سلاح المهندسين ولفرصة واحدة فقط؛
    Le corps du génie continue d'aider les autorités civiles à désamorcer et enlever ces dispositifs, parmi lesquels figurent des mines de fabrication étrangère utilisées par des groupes terroristes. UN وإن سلاح المهندسين يواصل مساعدة السلطات المدنية في إبطال مفعول تلك الأجهزة وإزالتها، ومنها الألغام الأجنبية المنشأ التي تستعملها المجموعات الإرهابية.
    1.5 En mai 1998, une équipe composée du général de division Muhamad Shakir, du docteur Ala'a Al-Said, de M. Fouad Abdoul Karim et de M. Abdoul Wahaab Humadi, assistée d'un groupe du génie militaire, a entrepris de nouvelles recherches. UN ١-٥ وفي أيار/ مايو ١٩٩٨، بدأت أعمال البحث مرة أخرى بواسطة فريق يتألف من اللواء محمد شاكر، والدكتور علاء السعيد، والسيد فؤاد عبد الكريم، والسيد عبد الوهاب حميدي مع مجموعة من سلاح المهندسين العسكريين.
    Dans ces cas, les utilisateurs doivent s'acquitter de la valeur du dépôt, en fonction des taux arrêtés par le génie militaire et autorisés par le Ministère de la défense nationale. > > UN ويسدد المستفيد في هذه الحالات قيمة المواد المستودعة وفقا للجداول المعتمدة من جانب سلاح المهندسين والمصرح بها بموجب قرار من وزارة الدفاع الوطني``.
    1. Joindre les plans des poudrières ou des dépôts que l'on envisage de construire, ces documents devant être soumis à l'approbation du génie militaire; UN 1 - تقدم تصاميم مخازن البارود أو مستودعاتها المزمع بناؤها، إلى سلاح المهندسين بالجيش الغواتيمالي للموافقة عليها.
    Le manque de contacts avec les réseaux dynamiques de connaissances et de financement a limité les résultats que le Corps royal de génie militaire pouvait obtenir; UN وهكذا، أدت محدودية الحصول على المعرفة الكافية والوصول إلى شبكات المانحين إلى تقليص النتائج التي كان بإمكان سلاح المهندسين الملكي أن يحققها.
    En 1988 il est décidé de transférer cette mission de déminage et de dépollution au génie de l'Armée Nationale Tchadienne (ANT) après formation de quelques unités. UN وفي عام 1988، تقرّر إسناد مهمة إزالة الألغام والتطهير هذه إلى سلاح المهندسين التابع للجيش التشادي بعد تدريب بعض وحداته.
    Des unités du génie de l'armée libanaise ont été déployées pour déminer les zones situées le long de la Ligne bleue à proximité de Markabe et d'Abbassieh. UN ويقوم سلاح المهندسين بالجيش اللبناني بتطهير المناطق الواقعة على طول الخط الأزرق بالقرب من مركبا والعباسية.
    Face à ce manque de transparence, particulièrement en ce qui concerne le rôle du corps du génie de l'armée des États-Unis (USACE), le Président Obama a ordonné l'ouverture d'une enquête sur l'implication de l'USACE. UN ولقد أدى عدم الشفافية، ولا سيما فيما يتعلق بدور سلاح المهندسين التابع لجيش الولايات المتحدة، إلى اضطرار الرئيس أوباما لإصدار أمـر بإجراء تحقيق بشأن مشاركة سلاح المهندسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more