Des progrès ont continué d'être faits s'agissant de l'intégrité des données financières et de l'amélioration des services aux clients, y compris le traitement des paiements. | UN | وتَواصل إحراز التقدم في ما يخص سلامة البيانات المالية وتحسين الخدمات المقدمة للعملاء، بما في ذلك تجهيز المدفوعات. |
La désactivation tardive des comptes inactifs dans le système accroît le risque d'opérations non autorisées qui peuvent compromettre l'intégrité des données financières et aggraver le risque d'attaques informatiques. | UN | ويزيد التأخير في إغلاق الحسابات الخاملة في النظام من مخاطر حصول معاملات غير مأذون بها، مما يمكن أن يؤثر على سلامة البيانات المالية ويزيد من خطر الهجمات السيبرية. |
a) Amélioration du caractère exhaustif des données financières | UN | (أ) تحسين سلامة البيانات المالية |
a) Amélioration du caractère exhaustif des données financières | UN | (أ) تحسين سلامة البيانات المالية |
a) Amélioration de la qualité des données financières | UN | (أ) تحسين سلامة البيانات المالية |
a) Amélioration de la qualité des données financières | UN | (أ) تحسين سلامة البيانات المالية |
s) Vérifier tous les ans ou tous les deux ans l'intégrité des états financiers et des contrôles internes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | (ق) رصد سلامة البيانات المالية والضوابط الداخلية للأمم المتحدة سنويا أو كل سنتين؛ |
d) Plus grande polyvalence du personnel | UN | (ج) تحسين سلامة البيانات المالية |
Le groupe responsable des comptes généraux du grand livre, des comptes créditeurs et de la comptabilité d'exploitation sera aussi renforcé, étant donné que dans une organisation plus complexe et exigeante l'intégrité des données financières et les rapprochements pertinents doivent s'appuyer sur une structure et des procédures solides. | UN | وستعزز أيضا الوحدة المسؤولة عن محاسبة دفتر الأستاذ العام ومحاسبة التكاليف والحسابات المستحقة الدفع، إذ إن سلامة البيانات المالية والتسويات ذات الصلة في كيان تجاري معقد شديد الطلب تستدعي قاعدة هيكلية وإجرائية صلبة. |
La dernière vérification des comptes intermédiaire, effectuée entre le 8 avril et le 3 mai 2013, n'a donné lieu à aucune opinion défavorable, ce qui atteste une intégrité des données financières conforme aux normes les plus élevées. | UN | 851 - أظهرت نتائج أحدث مراجعة مؤقتة للحسابات أُجريت في الفترة من 8 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2013 غياب أي نتائج سلبية لمراجعة الحسابات، ويشهد ذلك على مستوى عال من سلامة البيانات المالية. |
2. Amélioration de l'intégrité des données financières | UN | 2 - زيادة سلامة البيانات المالية |
b) Amélioration de l'intégrité des données financières | UN | (ب) تحسين سلامة البيانات المالية |
c) Amélioration de l'intégrité des données financières | UN | (ج) تحسين سلامة البيانات المالية |
c) Amélioration du caractère exhaustif des données financières | UN | (ج) تحسين سلامة البيانات المالية |
a) Amélioration du caractère exhaustif des données financières | UN | (أ) تحسين سلامة البيانات المالية |
c) Amélioration du caractère exhaustif des données financières | UN | (ج) تحسين سلامة البيانات المالية |
c) Amélioration du caractère exhaustif des données financières | UN | (ج) تحسين سلامة البيانات المالية |
b) Amélioration de la qualité des données financières | UN | (ب) تحسين سلامة البيانات المالية |
a) Amélioration de la qualité des données financières | UN | (أ) تحسين سلامة البيانات المالية |
b) Amélioration de la qualité des données financières | UN | (ب) تحسين سلامة البيانات المالية |
p) Suivre la question de l'intégrité des états financiers et des contrôles internes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | (ع) رصد سلامة البيانات المالية والضوابط الداخلية للأمم المتحدة؛ |
n) Donner à l'Assemblée générale des avis sur l'intégrité des états financiers vérifiés de l'Organisation des Nations Unies et sur les observations importantes relatives à la présentation de l'information financière qui pourraient y figurer; | UN | (ن) إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن سلامة البيانات المالية المراجعة للأمم لمتحدة، وما تتضمنه من ملاحظات مهمة بشأن الإبلاغ المالي؛ |
d) Plus grande polyvalence du personnel | UN | (ج) تحسين سلامة البيانات المالية |