"سلامة المرور على الطرق" - Translation from Arabic to French

    • la sécurité routière
        
    • de sécurité routière
        
    • la sécurité du trafic routier
        
    iii) Nombre accru de mesures que les pays membres ont prises, suivant les recommandations de la CESAO, pour améliorer la sécurité routière UN ' 3` زيادة عدد التدابير التي اتخذتها البلدان الأعضاء، بناء على توصيات الإسكوا، لتحسين سلامة المرور على الطرق
    iii) Nombre accru de mesures prises par les pays membres, en se fondant sur les recommandations de la CESAO, pour améliorer la sécurité routière UN ' 3` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء بناء على توصيات الإسكوا لتحسين سلامة المرور على الطرق
    iii) Nombre accru de mesures prises par les pays membres, en se fondant sur les recommandations de la CESAO, pour améliorer la sécurité routière UN ' 3` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء بناء على توصيات الإسكوا لتحسين سلامة المرور على الطرق
    Coopération régionale en matière de sécurité routière UN التعاون الإقليمي في مجال سلامة المرور على الطرق
    Rapport de suivi sur l'application du plan d'action pour la sécurité routière dans la région de la CESAO UN تقرير متابعة عن تنفيذ خطة العمل من أجل سلامة المرور على الطرق في منطقة الإسكوا
    Nous croyons qu'il contient une vue d'ensemble très utile des mesures prises par le système des Nations Unies dans le domaine de la sécurité routière. UN ونرى أنه يتضمن مسحاً مفيداً جداً للخطوات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة في مجال سلامة المرور على الطرق.
    Lorsque l'on regarde vers l'avenir, la sécurité routière reste une question qui recèle bien des difficultés et nécessite par conséquent des synergies mondiales. UN وفي حين نتطلع إلى المستقبل، تبقى سلامة المرور على الطرق مسألة محفوفة بالتحديات الضخمة، وهي تتطلب جهودا عالمية متضافرة.
    Reconnaissant que la crise mondiale de la sécurité routière ne pourra être surmontée que dans le cadre d'une collaboration et de partenariats multisectoriels associant toutes les parties concernées, tant dans le secteur public que dans le secteur privé, avec la participation de la société civile, UN وإذ نسلِّم بأن الأزمة العالمية في مجال سلامة المرور على الطرق لا يمكن تخطيها سوى من خلال التعاون فيما بين القطاعات والشركاء وبمشاركة جميع الأطراف ذات الاهتمام في القطاعين العام والخاص معا علاوة على إشراك المجتمع المدني،
    Invitons la communauté internationale des donateurs à fournir un financement supplémentaire à l'appui de la sécurité routière aux niveaux mondial, régional et national, en particulier dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire; et UN ونقترح أن تتيح جماعة المنظمات الدولية المانحة تمويلا إضافيا لدعم تحقيق سلامة المرور على الطرق على الصُعد العالمية والإقليمية والقطرية، وبخاصة في البلدان ذات مستوى الدخل المنخفض والمتوسط؛
    La Conférence a adopté par consensus la Déclaration de Moscou qui invite l'Assemblée générale à proclamer la décennie 2011-2020 < < Décennie d'action pour la sécurité routière > > en vue de stabiliser puis de réduire le nombre prévu de décès imputables aux accidents de la route dans le monde. UN وقد اعتمد المؤتمر بتوافق الآراء إعلان موسكو الذي دعا إلى أن تكون الفترة من 2011 إلى 2020 عقداً للعمل على تحقيق سلامة المرور على الطرق بهدف تثبيت عدد حالات الوفيات الناجمة عن حوادث المرور على صعيد العالم عند الحد المتنبأ به وتقليص ذلك العدد.
    Je voudrais féliciter le Sultanat d'Oman d'avoir pris l'initiative d'inscrire cette question au premier rang des préoccupations internationales, car la sécurité routière est, de fait, un problème mondial. UN وأود أن أشيد بسلطنة عمان على قيادتها في دفع هذه القضية إلى رأس جدول الأعمال الدولي، وذلك لأن سلامة المرور على الطرق هي، في الواقع، مشكلة عالمية.
    En approuvant la demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour, le Bureau permettra à l'Assemblée générale d'examiner pour la première fois le problème de la sécurité routière. UN إن التصديق على طلب إدراج بند إضافي في جدول الأعمال، سيمكن اللجنة الجمعية العامة للمرة الأولى من مناقشة سلامة المرور على الطرق.
    la sécurité routière reçoit une grande attention en Australie et figure en bonne place parmi les politiques publiques à tous les niveaux du Gouvernement. UN وتحظى سلامة المرور على الطرق بمكانة عالية في استراليا وتشكل محط تركيز هام للغاية للسياسة العامة على جميع مستويات الحكومة.
    Les objectifs principaux de l'organisation sont de promouvoir la sécurité routière sur le plan international et d'encourager la prise de mesures efficaces destinées à prévenir les accidents de la route. UN تهتم المنظمة بالدرجة الأولى بتشجيع سلامة المرور على الطرق على الصعيد الدولي وتشجيع كفاءة العمل من أجل منع حوادث الاصطدام المرورية.
    Si la PRI organise des congrès, des ateliers et des séminaires dans les différentes régions du monde, c'est surtout pour favoriser une prise de conscience de la gravité du problème des accidents de la route par les autorités et pour mobiliser l'appui matériel et financier dont elle a besoin afin de faire campagne pour la sécurité routière dans ces régions. UN يتمثل الهدف اﻷساسي من عقد مؤتمرات وحلقات عمل وحلقات دراسية في مختلف أجزاء العالم في تشجيع السلطات في مناطق العالم على تفهم نطاق حوادث المرور على الطرق وتقديم الدعم والتمويل اللازمين للعمل على تحقيق سلامة المرور على الطرق في تلك المناطق الخاصة.
    Notant le rôle du Mécanisme mondial pour la sécurité routière mis en place par la Banque mondiale, premier dispositif de financement conçu pour appuyer le renforcement des capacités et offrir un soutien technique en faveur de la sécurité routière aux niveaux mondial, régional et national, UN وإذ نقر بدور الآلية العالمية المعنية بمسائل سلامة المرور على الطرق، التي أنشئت بموجب مبادرة من البنك الدولي باعتبارها أول آلية تمول من أجل التعاون على تعزيز إمكانية توفير المساعدة التقنية وتقديم تلك المساعدة في مجال سلامة المرور على الطرق على الصُعد العالمية والإقليمية والقطرية،
    Prenant acte du rapport de la Commission pour la sécurité routière mondiale intitulé < < Pour des routes sûres : une nouvelle priorité pour le développement durable > > qui associe la sécurité routière au développement durable et préconise une augmentation des ressources et un engagement accru en faveur de l'évaluation de la sécurité des infrastructures routières, UN وإذ نأخذ في اعتبارنا تقرير لجنة السلامة على الطرق المعنون من أجل سلامة الطرق البرية: قائمة أولويات جديدة للتنمية المستدامة، الذي أشارت فيه اللجنة إلى الارتباط بين سلامة المرور على الطرق والتنمية المستدامة، وضمنته نداء لزيادة حجم الموارد وتعزيز الالتزام بتقييم سلامة الهياكل الأساسية للطرق البرية،
    Coopération régionale en matière de sécurité routière UN التعاون الإقليمي في مجال سلامة المرور على الطرق
    Il existe des obstacles évidents à l'instauration et au maintien de régimes de sécurité routière. UN وتوجد عوائق واضحة أمام تحقيق نظم سلامة المرور على الطرق والمحافظة على هذه النظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more