"سلامتنا" - Translation from Arabic to French

    • notre sécurité
        
    • notre intégrité
        
    • en sécurité
        
    • intégrité de notre
        
    • protège
        
    • votre sécurité
        
    Chaque génération a besoin d'un rappel que notre sécurité est fragile. Open Subtitles كل جيل يحتاج إلى تذكرة بأن سلامتنا هشة للغاية.
    Nous avons adopté la position que j'ai décrite parce que nous avons conclu que notre sûreté et notre sécurité en dépendaient. UN ولقد اعتمدنا المواقف التي أشرت إليها لأننا نرى أن سلامتنا وأمننا يكمنان في عمل ذلك.
    Pour la première fois depuis longtemps, j'ai vu mes parents tranquilles; ils ne s'inquiétaient plus pour notre sécurité ou ne se demandaient pas comment nous nourrir. UN وللمرة الأولى منذ وقت طويل رأيت والدي في حالة ارتياح، وبدون قلق على سلامتنا أو من أين نضع الطعام على المائدة.
    Nous continuerons à défendre vigoureusement notre intégrité, de manière non conflictuelle, en utilisant tous les moyens pacifiques dont nous disposons. UN وسنواصل الدفاع بقوة عن سلامتنا بطريقة غير قائمة على المواجهة، مستخدمين كل الوسائل السلمية المتاحة لنا.
    Il faut encore ouvrir l'accès à des services d'avortement sans risques, qui respectent notre intégrité physique, notre autonomie, notre liberté et notre dignité. UN ويعني أيضا الحصول على خدمات الإجهاض المأمون التي تراعي وتعتمد سلامتنا الجسدية واستقلالنا وحريتنا وكرامتنا.
    Comme j'ai dit, on devrait tous rester ensemble pour être en sécurité. Open Subtitles كما ذكرتُ آنفًا، ينبغي أن نعتصم سويًّا، حرصًا على سلامتنا.
    L'intégrité de notre territoire, la protection de notre population, le libre exercice de notre souveraineté constitueront toujours le cœur de nos intérêts vitaux. UN وسيكون جوهر مصالحنا الحيوية دائماً هو سلامتنا الإقليمية وحماية سكاننا وممارسة سيادتنا بحرية.
    Les aliens menacent notre sécurité et notre façon de vivre, en amenant la violence et la maladie. Open Subtitles الأجانب تهدد سلامتنا وطريقة حياة، جلب العنف والمرض.
    Des gens méchants ont fait quelque chose de grave, et papa doit assurer notre sécurité. Open Subtitles ، قام أوغاد بإثارة الشغب الليلة و وظيفة أبي أن يعمل علي سلامتنا
    Il y a des choses dont je dois m'occuper pour assurer notre sécurité. Open Subtitles و ثمة أمور ينبغي على القيام بها لضمان سلامتنا
    Tu veux risquer notre sécurité pour une fille que tu viens de rencontrer ? Open Subtitles كنت ترغب في المخاطرة سلامتنا ل وكنت اجتمع بعض فتاة اليوم فقط؟
    Ton mec ne doit pas l'emporter sur notre sécurité. Open Subtitles الامعاء الخاص بك لا يحصل على امتيازات التصويت على سلامتنا.
    Tu sais cet agent fédéral tellement amical qui était si inquiet pour notre sécurité? Open Subtitles وتعلمون أن دية الاتحادية ل الذي كان قلقا جدا ل سلامتنا ؟
    Chéri, la police est là pour assurer notre sécurité. C'est tout. Open Subtitles عزيزتي , الشرطة هنا لأجل سلامتنا هذا كل مافي الأمر
    Nous devons nous soucier de notre sécurité. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي يجب أن نبحث عن سلامتنا
    Le Costa Rica envisage d'autres solutions diplomatiques, notamment le dialogue direct fondé sur le principe du respect de notre intégrité territoriale. UN وتعمل كوستاريكا على بدائل دبلوماسية أخرى، منها الحوار المباشر، عملاً بمبدأ احترام سلامتنا الإقليمية.
    Cependant, nous sommes résolus à poursuivre dans notre recherche d'un règlement pacifique au conflit, tout en défendant fermement notre intégrité territoriale. UN ومع ذلك، فقد عقدنا العزم على أن نواصل البحث عن تسوية سلمية للنزاع، وأن ندافع بقوة، في الوقت ذاته، عن سلامتنا اﻹقليمية.
    notre intégrité est remise en cause. Open Subtitles لقد هوجمت سلامتنا مكتب محاماة بالكامل قد هوجم
    Vous ne pouvez pas mettre en doute notre intégrité, madame. Open Subtitles . أيها الزعيم ، لا تستطيع سؤالنا عن سلامتنا
    Comme j'ai dit, on devrait tous rester ensemble pour être en sécurité. Open Subtitles كما ذكرتُ آنفًا، ينبغي أن نعتصم سويًّا، حرصًا على سلامتنا.
    L'intégrité de notre territoire, la protection de notre population, le libre exercice de notre souveraineté constitueront toujours le cœur de nos intérêts vitaux. UN وسيكون جوهر مصالحنا الحيوية دائماً هو سلامتنا الإقليمية وحماية سكاننا وممارسة سيادتنا بحرية.
    il nous voit tous, et il nous protège. Open Subtitles إنه يرى كلينا و يحافظ على سلامتنا
    C'est pour votre sécurité, mon vieux. Open Subtitles ليس من أجل سلامتنا أيها العجوز، ولكنها لمصلحتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more