Chaque génération a besoin d'un rappel que notre sécurité est fragile. | Open Subtitles | كل جيل يحتاج إلى تذكرة بأن سلامتنا هشة للغاية. |
Nous avons adopté la position que j'ai décrite parce que nous avons conclu que notre sûreté et notre sécurité en dépendaient. | UN | ولقد اعتمدنا المواقف التي أشرت إليها لأننا نرى أن سلامتنا وأمننا يكمنان في عمل ذلك. |
Pour la première fois depuis longtemps, j'ai vu mes parents tranquilles; ils ne s'inquiétaient plus pour notre sécurité ou ne se demandaient pas comment nous nourrir. | UN | وللمرة الأولى منذ وقت طويل رأيت والدي في حالة ارتياح، وبدون قلق على سلامتنا أو من أين نضع الطعام على المائدة. |
Nous continuerons à défendre vigoureusement notre intégrité, de manière non conflictuelle, en utilisant tous les moyens pacifiques dont nous disposons. | UN | وسنواصل الدفاع بقوة عن سلامتنا بطريقة غير قائمة على المواجهة، مستخدمين كل الوسائل السلمية المتاحة لنا. |
Il faut encore ouvrir l'accès à des services d'avortement sans risques, qui respectent notre intégrité physique, notre autonomie, notre liberté et notre dignité. | UN | ويعني أيضا الحصول على خدمات الإجهاض المأمون التي تراعي وتعتمد سلامتنا الجسدية واستقلالنا وحريتنا وكرامتنا. |
Comme j'ai dit, on devrait tous rester ensemble pour être en sécurité. | Open Subtitles | كما ذكرتُ آنفًا، ينبغي أن نعتصم سويًّا، حرصًا على سلامتنا. |
L'intégrité de notre territoire, la protection de notre population, le libre exercice de notre souveraineté constitueront toujours le cœur de nos intérêts vitaux. | UN | وسيكون جوهر مصالحنا الحيوية دائماً هو سلامتنا الإقليمية وحماية سكاننا وممارسة سيادتنا بحرية. |
Les aliens menacent notre sécurité et notre façon de vivre, en amenant la violence et la maladie. | Open Subtitles | الأجانب تهدد سلامتنا وطريقة حياة، جلب العنف والمرض. |
Des gens méchants ont fait quelque chose de grave, et papa doit assurer notre sécurité. | Open Subtitles | ، قام أوغاد بإثارة الشغب الليلة و وظيفة أبي أن يعمل علي سلامتنا |
Il y a des choses dont je dois m'occuper pour assurer notre sécurité. | Open Subtitles | و ثمة أمور ينبغي على القيام بها لضمان سلامتنا |
Tu veux risquer notre sécurité pour une fille que tu viens de rencontrer ? | Open Subtitles | كنت ترغب في المخاطرة سلامتنا ل وكنت اجتمع بعض فتاة اليوم فقط؟ |
Ton mec ne doit pas l'emporter sur notre sécurité. | Open Subtitles | الامعاء الخاص بك لا يحصل على امتيازات التصويت على سلامتنا. |
Tu sais cet agent fédéral tellement amical qui était si inquiet pour notre sécurité? | Open Subtitles | وتعلمون أن دية الاتحادية ل الذي كان قلقا جدا ل سلامتنا ؟ |
Chéri, la police est là pour assurer notre sécurité. C'est tout. | Open Subtitles | عزيزتي , الشرطة هنا لأجل سلامتنا هذا كل مافي الأمر |
Nous devons nous soucier de notre sécurité. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي يجب أن نبحث عن سلامتنا |
Le Costa Rica envisage d'autres solutions diplomatiques, notamment le dialogue direct fondé sur le principe du respect de notre intégrité territoriale. | UN | وتعمل كوستاريكا على بدائل دبلوماسية أخرى، منها الحوار المباشر، عملاً بمبدأ احترام سلامتنا الإقليمية. |
Cependant, nous sommes résolus à poursuivre dans notre recherche d'un règlement pacifique au conflit, tout en défendant fermement notre intégrité territoriale. | UN | ومع ذلك، فقد عقدنا العزم على أن نواصل البحث عن تسوية سلمية للنزاع، وأن ندافع بقوة، في الوقت ذاته، عن سلامتنا اﻹقليمية. |
notre intégrité est remise en cause. | Open Subtitles | لقد هوجمت سلامتنا مكتب محاماة بالكامل قد هوجم |
Vous ne pouvez pas mettre en doute notre intégrité, madame. | Open Subtitles | . أيها الزعيم ، لا تستطيع سؤالنا عن سلامتنا |
Comme j'ai dit, on devrait tous rester ensemble pour être en sécurité. | Open Subtitles | كما ذكرتُ آنفًا، ينبغي أن نعتصم سويًّا، حرصًا على سلامتنا. |
L'intégrité de notre territoire, la protection de notre population, le libre exercice de notre souveraineté constitueront toujours le cœur de nos intérêts vitaux. | UN | وسيكون جوهر مصالحنا الحيوية دائماً هو سلامتنا الإقليمية وحماية سكاننا وممارسة سيادتنا بحرية. |
il nous voit tous, et il nous protège. | Open Subtitles | إنه يرى كلينا و يحافظ على سلامتنا |
C'est pour votre sécurité, mon vieux. | Open Subtitles | ليس من أجل سلامتنا أيها العجوز، ولكنها لمصلحتك |