Il est impératif que la Cinquième Commission fournisse à la MINUL les ressources dont elle a besoin pour mettre en œuvre son mandat et assurer une paix durable au Libéria. | UN | وقال إنه من الضروري أن تقدم اللجنة الخامسة إلى البعثة الموارد اللازمة لتنفيذ ولايتها ولضمان سلام دائم في ليبريا. |
:: Œuvrer avec des partenaires régionaux, en particulier la CEDEAO et l'Initiative de la Makona, afin de tirer parti de leur action pour instaurer une paix durable au Libéria et dans la sous-région; | UN | :: العمل مع الأطراف الفاعلة الإقليمية، لا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومبادرة نهر ماكونا، للاستفادة من مساهمات تلك الأطراف في بناء سلام دائم في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية |
Après le déploiement de la MINUL, on peut maintenant espérer une paix durable au Libéria. | UN | 22 - هناك الآن أمل في تحقيق سلام دائم في ليبريا بعد نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Proposition : Œuvrer avec des partenaires régionaux, en particulier la CEDEAO, afin de tirer parti de leur action pour instaurer une paix durable au Libéria; | UN | المقترح: العمل مع الأطراف الفاعلة الإقليمية، لا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للاستفادة من مساهمات تلك الأطراف في بناء سلام دائم في ليبريا. |
Collaborer avec les intervenants régionaux, en particulier avec la CEDEAO, et s'appuyer sur leurs actions pour instaurer une paix durable au Libéria et dans la sous-région | UN | العمل مع الأطراف الفاعلة الإقليمية، لا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للاستفادة من مساهمات تلك الأطراف في بناء سلام دائم في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية |
4. Collaborer avec des parties prenantes régionales, en particulier la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), afin de tirer parti de l'action qu'elles mènent pour instaurer une paix durable au Libéria et dans la sous-région | UN | 4 - العمل مع الجهات الفاعلة في المنطقة، لا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للاستفادة من تدخلاتها في بناء سلام دائم في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية |
Le Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique, est considéré à cet égard comme un outil essentiel qui devrait permettre de créer les conditions voulues pour qu'une stratégie d'après transition porte ses fruits, compte tenu par ailleurs des efforts que continue de déployer la communauté internationale pour instaurer une paix durable au Libéria et dans la sous-région. | UN | وفي هذا الصدد، يُنظر إلى البرنامج الجديد لتقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد كأداة بالغة الأهمية لتهيئة الظروف المواتية لنجاح أي استراتيجية لفترة ما بعد الانتقال نظرا للجهود المتواصلة التي يبذلها المجتمع الدولي لبناء سلام دائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية. |
26. Il reste encore beaucoup à faire pour rétablir une paix durable au Libéria, dont la stabilité est essentielle pour la stabilité de l'ensemble de l'Union du fleuve Mano. | UN | 26 - ويتعين القيام بأمور كثيرة لاستتباب سلام دائم في ليبريا التي يشكل استقرارها أمرا أساسيا لاستقرار اتحاد نهر مانو ككل. |
4. Œuvrer avec des partenaires régionaux, en particulier la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, afin de tirer parti de l'action qu'ils mènent pour instaurer une paix durable au Libéria et dans la sous-région | UN | 4 - العمل مع الأطراف الفاعلة الإقليمية، وبخاصة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للاستفادة من مبادرات هذه الأطراف في بناء سلام دائم في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية |
Actuellement, l'engagement est ainsi conçu : < < Œuvrer avec des partenaires régionaux, en particulier la CEDEAO et l'Initiative de la Makona, afin de tirer parti de leur action pour instaurer une paix durable au Libéria > > ; | UN | وفيما يلي نص الالتزام حاليا: " العمل مع الأطراف الفاعلة الإقليمية، لا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومبادرة نهر ماكونا، للاستفادة من مساهمات تلك الأطراف في بناء سلام دائم في ليبريا " . |
d) Œuvrer avec des partenaires régionaux, en particulier la CEDEAO et l'Initiative de la Makona, afin de tirer parti de leur action pour instaurer une paix durable au Libéria et dans la sous-région | UN | (د) العمل مع الأطراف الفاعلة الإقليمية، لا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للاستفادة من مساهمات تلك الأطراف في بناء سلام دائم في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية |
d) Collaborer avec des intervenants régionaux, en particulier la CEDEAO afin de tirer parti de l'action qu'ils mènent pour instaurer une paix durable au Libéria et dans la sous-région | UN | (د) العمل مع الأطراف الفاعلة الإقليمية، لا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للاستفادة من مساهمات تلك الأطراف في بناء سلام دائم في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية |