"سلسلة من الدورات التدريبية" - Translation from Arabic to French

    • une série de sessions de formation
        
    • une série de formations
        
    • une série de stages de formation
        
    • une série de cours de formation
        
    • une série de séances de formation
        
    • une série de séminaires de formation
        
    une série de sessions de formation a été organisée par le Conseil de l'Europe sur une période de cinq mois pour le principal groupe cible. UN نظم مجلس أوروبا سلسلة من الدورات التدريبية على امتداد فترة خمسة أشهر من أجل الفئة المستهدفة الأساسية.
    En 2004, le PNUE a lancé une série de sessions de formation sur les achats durables à l'intention des fonctionnaires. UN بدأ اليونيب في 2004، سلسلة من الدورات التدريبية عن المشتريات المستدامة، للموظفين العموميين.
    Au Guatemala, l'OIM a organisé une série de formations sur la traite à l'intention de plus de 600 juges. UN وفي غواتيمالا، نظمت المنظمة الدولية للهجرة سلسلة من الدورات التدريبية لصالح ما يزيد على 600 قاضٍ في غواتيمالا.
    Activités : une série de stages de formation sur les normes universelles relatives aux droits de l'homme a été menée à bien dans huit centres provinciaux et à OulanBator à l'intention de représentants d'organismes de la société civile. UN الأنشطة: أُنجزت في ثمانية مراكز إقليمية وفي اولانباتار سلسلة من الدورات التدريبية في مجال المعايير العالمية لحقوق الإنسان، من أجل ممثلي منظمات المجتمع المدني.
    une série de cours de formation, dispensés à intervalles réguliers, est prévue au cours des années à venir afin de constituer un socle d'experts formés pour fonctionner comme poste de commandement et de contrôle lors des enquêtes qui seront engagées. UN ومن المزمع عقد سلسلة من الدورات التدريبية في السنوات المقبلة بوتيرة منتظمة بغية تشكيل مجموعة من الخبراء المدرّبين على الاضطلاع بقيادة التحقيقات ومراقبتها في المستقبل.
    L'initiative comprend une série de séances de formation offertes à plusieurs endroits dans les communautés rurales. UN تشمل المبادرة سلسلة من الدورات التدريبية تقدَّم في عدة مواقع ريفية.
    Le Groupe de la déontologie et de la discipline a organisé au Siège une série de séminaires de formation auxquels ont pris part des spécialistes des groupes de déontologie et de discipline des missions, de divers départements du Secrétariat et d'institutions spécialisées des Nations Unies. UN 77 - وقد نظمت الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في المقر سلسلة من الدورات التدريبية مع موظفين في الوحدات في الميدان وأخصائيين من إدارات أخرى ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    Un comité prépare actuellement une série de sessions de formation sur la violence domestique destinées aux différents professionnels qui sont confrontés à la violence domestique ou qui doivent faire face à ses conséquences dans leur travail. UN وتضطلع لجنة في الوقت الراهن بإعداد سلسلة من الدورات التدريبية بشأن العنف المنزلي موجهة لمختلف الفئات المهنية التي تتعامل مع حالات العنف المنزلي أو التي يتعين عليها معالجة عواقبه في إطار عملها.
    En accord avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, M. Jose Ayala Lasso, il a également organisé une série de sessions de formation afin que le personnel déployé dans l'ensemble de la zone de la mission sache quel rôle il doit jouer dans la protection des droits de l'homme et de quelles ressources il dispose à cet effet. UN وبالاتفاق مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، السيد خوسيه أيالا لاسو، بدأ الفريق العامل أيضا سلسلة من الدورات التدريبية لتمكين الموظفين الميدانيين الذين نشروا في جميع أرجاء منطقة البعثة من فهم دورهم والموارد المتاحة لهم فيما يتعلق بحماية حقوق اﻹنسان.
    La MINURCAT a mené à bien une série de sessions de formation à l'intention de 22 officiers supérieurs du DIS sur les techniques et pratiques de suivi et d'encadrement, d'évaluation des résultats, d'enquête et de police de proximité. UN 16 - ونظمت البعثة سلسلة من الدورات التدريبية لـ 22 من كبار ضباط المفرزة بشأن الرصد والتوجيه، وتقييم الأداء، والتحقيق، وتقنيات وممارسات خفارة المجتمعات المحلية.
    Le BINUB a organisé une série de sessions de formation visant à professionnaliser davantage les forces de sécurité. UN 33 - نظم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في سلسلة من الدورات التدريبية الرامية إلى تعزيز التأهيل المهني لقوات الأمن.
    Il réalise une série de formations d'alphabétisation des femmes, surtout de celles issues des milieux défavorisés. UN وهي تنجز سلسلة من الدورات التدريبية في مجال محو الأمية لدى النساء، وبخاصة لدى اللواتي ينتمين إلى الأوساط المحرومة.
    Il s'agit d'une série de formations professionnelles, notamment aux compétences de supervision, à l'intention des cadres de la police, en partenariat avec le Ghana Institute of Management and Public Administration et le PNUD. UN ويقدم البرنامج سلسلة من الدورات التدريبية في مجال المهارات الإدارية والمهنية لفائدة كبار الموظفين، وذلك في شراكة مع معهد غانا للدراسات الإدارية والإدارة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Pologne élaborait une série de formations, cofinancées par l'Union européenne, à l'intention des représentants des médias. UN وتعمل بولندا على إعداد سلسلة من الدورات التدريبية الخاصة بممثلي وسائط الإعلام، وهي دورات يشارك في تمويلها الاتحاد الأوروبي.
    56. Le montant prévu, 20 000 dollars, doit permettre de financer une série de stages de formation des enquêteurs aux techniques d'identification. UN ٥٦ - طلب اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار لعقد سلسلة من الدورات التدريبية للمحققين لتدريبهم على أساليب التعرف على اﻷشخاص.
    une série de stages de formation a été organisée ces dernières années dans le cadre du Programme pour améliorer les échanges entre les pays participants à ce système. UN ونظّم البرنامج في الأعوام الأخيرة سلسلة من الدورات التدريبية المصممة للمساعدة على تحسين التفاعل بين البلدان المشاركة في النظام الساتلي الدولي للبحث والانقاذ.
    Au cours des trois dernières années, on avait organisé une série de stages de formation à grande échelle en vue de sensibiliser toutes les personnes concernées au problème de la violence dans la famille, et l'on instituait des mesures visant à fournir une assistance juridique aux enfants et aux jeunes victimes de violences sexuelles. UN وعقدت سلسلة من الدورات التدريبية الواسعة النطاق في غضون السنوات الثلاثة الأخيرة لتوعية جميع المعنيين بالعنف العائلي واتخذت تدابير لتقديم الدعم في إجراءات المحاكم للأطفال والشباب الذين يتعرضون للإيذاء الجنسي.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement, le Comité international de la Croix-Rouge et certains partenaires de développement dispensent actuellement une série de cours de formation visant à sensibiliser les membres des forces de l'ordre aux questions relatives aux droits de l'homme. UN وقد شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الدولية للصليب الأحمر وبعض الشركاء في التنمية حالياً في سلسلة من الدورات التدريبية لتوعية الأفراد العاملين في وكالات إنفاذ القوانين بقضايا حقوق الإنسان.
    Les femmes ont également bénéficié d'une série de cours de formation dans la gestion des petites entreprises qui ont commencé en janvier 1994 dans le nouveau camp d'Amman. UN وتتلقى صاحبات المشاريع مساعدة أيضا عبر سلسلة من الدورات التدريبية على إدارة اﻷعمال الصغيرة، التي بدأت في مخيم عمان الجديد، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Par ailleurs, une série de cours de formation a été organisée pour apprendre aux bénévoles et travailleurs sociaux des centres de réadaptation communautaire à gérer les centres, à traiter les troubles du langage et de l'audition, l'infirmité motrice cérébrale et les handicaps mentaux, et pour les sensibiliser à l'importance d'un dépistage précoce. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت سلسلة من الدورات التدريبية من أجل المتطوعين والأخصائيين الاجتماعيين التابعين لمركز التأهيل المجتمعي، بشأن مواضيع إدارة المراكز، ومعوقات النطق والسمع، والشلل الدماغي، والإعاقات الذهنية، وقيمة التدخل المبكر.
    En 2005, par exemple, l'ICPAK a organisé une série de séances de formation sur l'assurance qualité en matière d'audit. UN ففي عام 2005، على سبيل المثال، قام المعهد بتنظيم سلسلة من الدورات التدريبية المتعلقة بضمان جودة مراجعة الحسابات.
    une série de séances de formation à la nondiscrimination avait débuté à la mi-juin 2009 tandis qu'avaient été organisées diverses campagnes de sensibilisation de la population. UN وفي منتصف حزيـران/ يونيه 2009، بدأت سلسلة من الدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة التمييز. ونُظمت كذلك سلسلة من حملات التوعية العامة في هذا المجال.
    La CESAO a organisé une série de séminaires de formation pour le personnel de l'organisme palestinien chargé de l'élaboration des normes, des ministères compétents et des entités du secteur privé afin d'améliorer les pratiques en matière de normalisation et de régulation et d'inspection techniques. UN 39 - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا سلسلة من الدورات التدريبية لفائدة موظفي مؤسسة المواصفات والمقاييس الفلسطينية وموظفي الوزارات وهيئات القطاع الخاص ذات الصلة بالموضوع، من أجل النهوض بالممارسات في ميادين توحيد المقاييس والتنظيم التقني والتفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more