"سلسلة من حلقات عمل" - Translation from Arabic to French

    • une série d'ateliers
        
    Le programme conjoint comprend également une série d'ateliers conçus pour stimuler l'application synergique des conventions aux niveaux régional et national. UN ويشمل المشروع المشترك أيضاً سلسلة من حلقات عمل مصممة لحفز أوجه التآزر الإقليمية والوطنية على تنفيذ الاتفاقيات.
    10. Le HautCommissariat a organisé une série d'ateliers de deux jours à l'intention de son personnel. UN 10- وقد نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان سلسلة من حلقات عمل مدة كل منها يومان من أجل تدريب موظفيها.
    La réunion, à laquelle ont participé plus de 70 membres et invités des milieux d'affaires, a été la dernière d'une série d'ateliers et de conférences organisés par l'IPIECA sur les aspects scientifiques, techniques et économiques critiques des changements climatiques. UN وقد حضر أكثر من ٧٠ عضواً ومن الضيوف من دوائر اﻷعمال هذا الاجتماع الذي كان آخر حلقة في سلسلة من حلقات عمل الرابطة ومؤتمراتها التي عقدتها على مر السنين لبحث الجوانب العلمية والتقنية والاقتصادية الحرجة لتغير المناخ العالمي.
    Elle compte organiser une série d'ateliers analogues sur les VMS en Afrique de l'Ouest, en Afrique de l'Est, en Amérique centrale, au Proche-Orient et en Asie du Sud-Est. UN وتعتزم المنظمة عقد سلسلة من حلقات عمل مشابهة حول نظم رصد السفن، في غرب وشرق أفريقيا، وأمريكا الوسطى، والشرق الأدنى، وجنوب شرق آسيا.
    L'atelier était le dernier d'une série d'ateliers régionaux consacrés à ce thème, et a été organisé par le GEN avec l'appui financier de la Suisse; UN وكانت هذه حلقة العمل الأخيرة في سلسلة من حلقات عمل إقليمية حول هذا الموضوع، وقامت بتنظيمها شبكة جنيف للبيئة بدعم مالي من سويسرا؛
    Vingt-deux des 87 femmes parlementaires et 17 membres sur les 55 que compte le Comité de rédaction de la Constitution ont participé à une série d'ateliers de la CESAO. UN وشاركت 22 من البرلمانيات السبع والثمانين و 17 من أعضاء لجنة صياغة مسودة الدستور الخمسة والخمسين في سلسلة من حلقات عمل الإسكوا.
    La campagne comportait une série d'ateliers d'apprentissage actif sur la sécurité routière et une cérémonie < < Main dans la main pour la sécurité routière > > à laquelle ont participé des éclaireurs et des éclaireuses de 160 pays. UN وشملت الحملة سلسلة من حلقات عمل التعلم الإيجابي في مجال السلامة على الطرق وحدثاً رسمياً بعنوان " ضم الأيادي من أجل السلامة على الطرق " ، بمشاركة فتيان وفتيات من الكشافة من 160 بلداً.
    Le Comité se souviendra que la Haut-Commissaire a entrepris d'organiser une série d'ateliers d'experts sur l'interdiction de l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse comme suite au séminaire d'experts sur les articles 19 et 20 du Pacte tenu en 2008. UN وقال إن اللجنة تذكر أن المفوضة السامية أخذت على عاتقها تنظيم سلسلة من حلقات عمل للخبراء بشأن حظر التحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية، كمتابعة لحلقة الخبراء الدراسية لعام 2008 المعنية بالمادتين 19 و20 من العهد.
    Afin de contribuer à la prévention et à l'élimination de l'incitation à la haine religieuse et de ses conséquences négatives sur les droits de l'homme, le HCDH tiendra en 2011 une série d'ateliers d'experts sur l'interdiction de l'incitation à la haine nationale, raciale et religieuse. UN وفي محاولة للإسهام في منع التحريض على الكراهية الدينية والقضاء عليها لما لها من عواقب سلبية على حقوق الإنسان، ستعقد مفوضية حقوق الإنسان في عام 2011 سلسلة من حلقات عمل الخبراء عن حظر التحريض على الكراهية الوطنية أو العنصرية أو الدينية.
    Pour pallier cette limite, une série d'ateliers sur l'Initiative des Nations Unies sur les sciences spatiales fondamentales avaient été organisés pour faciliter la collaboration entre chercheurs dans des sites géographiques scientifiquement intéressants et chercheurs de pays ayant une expertise dans la mise au point d'instruments scientifiques. UN ولتلبية هذه الحاجة، عُقدت سلسلة من حلقات عمل في إطار مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية لتسهيل التعاون بين العلماء الباحثين في المواقع الجغرافية الهامة من الناحية العلمية والباحثين في البلدان ذات الخبرة في تطوير الأجهزة العلمية.
    Les 22 et 23 août, en collaboration avec les Ministères de la justice et de la sécurité publique et avec l'appui de partenaires internationaux, le BNUB a également organisé le premier d'une série d'ateliers d'experts sur la protection des témoins et des victimes. UN وفي يومي22 و 23 آب/أغسطس، قام المكتب أيضا، بالتعاون مع وزارتي العدل والأمن العام، وبدعم من الشركاء الدوليين، بتنظيم أول حلقة عمل في سلسلة من حلقات عمل الخبراء المعنية بحماية الشهود والضحايا.
    En avril et en juin 2007, à l'invitation du Gouvernement mexicain, un fonctionnaire de la Division a participé à trois ateliers qui s'inscrivaient dans une série d'ateliers internationaux consacrés aux instruments internationaux portant sur les droits des femmes, les personnes handicapées et la violence à caractère sexiste au Mexique. UN 61 - وفي نيسان/أبريل وحزيران/يونيه 2007، وبناء على دعوة من حكومة المكسيك، شارك موظف من الشعبة في ثلاث حلقات عمل من سلسلة من حلقات عمل دولية بشأن الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة، والمعوقين، والعنف القائم على أساس نوع الجنس في المكسيك.
    43. Le programme de formation aux GNSS a été élaboré dans le cadre d'une série d'ateliers régionaux sur les applications des GNSS, organisés par l'ONU, l'ESA et le Comité international depuis 2006. UN 43- وتَواصل إعداد منهاج دراسي خاص بالنظم العالمية من خلال سلسلة من حلقات عمل إقليمية حول تطبيقات هذه النظم، عقدتها كلّ من الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية منذ عام 2006.
    a) Organiser une série d'ateliers et de colloques des Nations Unies sur les techniques spatiales fondamentales, y compris la série de trois colloques ONU/Autriche/ESA sur les programmes de petits satellites pour le développement durable. UN (أ) تنظيم سلسلة من حلقات عمل الأمم المتحدة وندواتها حول تكنولوجيا الفضاء الأساسية، بما في ذلك السلسلة الثلاثية من الندوات المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا والإيسا حول استخدام برامج السواتل الصغيرة في أغراض التنمية المستدامة.
    a) Organiser une série d'ateliers, de colloques et de réunions d'experts de l'ONU consacrés aux technologies spatiales fondamentales, y compris la série de trois colloques ONU/Autriche/ESA (désormais achevée) sur les programmes de petits satellites pour le développement durable entre 2009 et 2011. UN (أ) تنظيم سلسلة من حلقات عمل الأمم المتحدة وندواتها واجتماعات خبراء حول تكنولوجيا الفضاء الأساسية، بما فيها السلسلة المختتمة الآن التي تضمّ الندوات الثلاث المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام برامج السواتل الصغيرة في أغراض التنمية المستدامة، والتي عُقِدت في الفترة الواقعة بين عامي 2009 و2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more