"سلطات مراقبة الحدود" - Translation from Arabic to French

    • vos autorités de contrôle des frontières
        
    • autorités chargées du contrôle des frontières
        
    • autorités chargées du contrôle de vos frontières
        
    • des services de contrôle aux frontières
        
    • les services de contrôle aux frontières
        
    • les autorités de contrôle aux frontières
        
    • autorités chargées du contrôle aux frontières
        
    • services de contrôle des frontières
        
    • les services de surveillance des frontières
        
    • les autorités responsables du contrôle des frontières
        
    • autorités de contrôle des frontières de
        
    • aux autorités de contrôle des frontières
        
    Quelle est la périodicité des mises à jour de cette liste communiquées à vos autorités de contrôle des frontières? Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée? UN 17 - بأي وتيرة تحال القائمة المستكملة على سلطات مراقبة الحدود في بلدكم؟ وهل لديكم القدرة على البحث إلكترونيا في البيانات المضمنة في القائمة في جميع نقاط الدخول؟
    Quelle est la périodicité des mises à jour de cette liste communiquées à vos autorités de contrôle des frontières? Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée? UN 17 - هو مدى تواتر إحالة القائمة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود ؟ وهل لديكم القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول؟
    Les mises à jour de la Liste sont en permanence communiquées aux autorités chargées du contrôle des frontières. UN تُرسَل القائمة المستكملة بصورة متواصلة إلى سلطات مراقبة الحدود.
    Les mises à jour de la liste sont régulièrement communiquées aux autorités chargées du contrôle des frontières. UN يجري تعميم القائمة المستكملة على سلطات مراقبة الحدود بصورة متواصلة.
    À quels intervalles les mises à jour de cette liste sont-elles communiquées aux autorités chargées du contrôle de vos frontières? Tous les points d'entrée sont-ils dotés de moyens électroniques permettant d'interroger les données? UN 17 - ما مدى تواتر إحالة القائمة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود في بلدكم؟ وهل تتوفرون على قدرات البحث في بيانات القائمة باستخــدام الوسائــل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول؟
    Enregistrer les armes auprès des services de contrôle aux frontières (police) ne dispense ni de les déclarer aux services douaniers ni de respecter la réglementation douanière. UN ولا يعفي تسجيل الأسلحة لدى سلطات مراقبة الحدود (الشرطة) لا من الإقرار بالأسلحة للسلطات الجمركية ولا من تطبيق الأنظمة الجمركية.
    Coopération avec les services de contrôle aux frontières d'autres États UN التعاون مع سلطات مراقبة الحدود في الدول الأخرى
    3. Coopération avec les autorités de contrôle aux frontières d'autres États UN 3- التعاون مع سلطات مراقبة الحدود التابعة للدول الأخرى
    Dans certains cas, ce problème avait compliqué les opérations de vérification des voyageurs, provoqué plusieurs erreurs sur la personne de la part des autorités chargées du contrôle aux frontières et rendu moins efficace le gel des fonds par les institutions financières. UN ولقد أدى ذلك، في بعض الحالات، إلى عرقلة الإجراءات المتعلقة بالمسافرين ووقوع سلطات مراقبة الحدود في عدة أخطاء، فضلا عن تقويض فعالية المؤسسات المالية في تجميد الأصول.
    17. Quelle est la périodicité des mises à jour de cette liste communiquées à vos autorités de contrôle des frontières? Disposez-vous de moyens électroniques de consultation des données à tous les points d'entrée? UN 17 - كم مرة تحيلون فيها القائمة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود لديكم؟ وهل لديكم القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول التابعة لكم؟
    17. Quelle est la périodicité des mises à jour de cette liste communiquée à vos autorités de contrôle des frontières? Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée? UN 17 - ما هو مدى التواتر الذي يجري به إحالة القائمة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود في بلدكم؟ وهل تتوافر لديكم قدرة البحث إلكترونيا في جميع نقاط الدخول عن البيانات المضمنة في القائمة؟
    Il a également rencontré les autorités chargées du contrôle des frontières et les hauts responsables de l'Agence nationale contre la traite des personnes, mais il a déploré de n'avoir pas pu s'entretenir avec des bénéficiaires des programmes de protection des victimes. UN واجتمع أيضا مع سلطات مراقبة الحدود وكبار المسؤولين في الوكالة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، لكنه أسف لعدم تمكنه من مقابلة أشخاص مستفيدين من برامج حماية الضحايا.
    Les mises à jour de la liste sont régulièrement communiquées aux autorités chargées du contrôle des frontières. UN 17 - وتحال القائمة المستوفاة إلى سلطات مراقبة الحدود على أساس مستمر.
    17. À quels intervalles les mises à jour de cette liste sont-elles communiquées aux autorités chargées du contrôle de vos frontières? Existe-t-il des moyens électroniques permettant d'interroger les données? UN 17 - ما هو البرنامج الزمني المعتمد لإعادة إرسال القائمة كلما تمّ تعديلها إلى سلطات مراقبة الحدود في بلدكم؟ وهل تمتلكون القدرة على البحث في البيانات المدرجة في القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية؟
    17. À quels intervalles les mises à jour de cette liste sont-elles communiquées aux autorités chargées du contrôle de vos frontières? Tous les points d'entrée sont-ils dotés de moyens électroniques permettant d'interroger les données? UN 17 - ما هي وتيرة إبلاغ القائمة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود في بلدكم؟ وهل لديكم ما يمكنكم من فحص بيانات القائمة باستخدام الوسائل الالكترونية في نقاط الدخول؟
    À quels intervalles les mises à jour de cette liste sont-elles communiquées aux autorités chargées du contrôle de vos frontières? Tous les points d'entrée sont-ils dotés de moyens électroniques permettant d'interroger les données? UN 17 - ما هو عدد مرات إحالة القائمة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود ببلدكم؟ وهل تتوافر القدرة على البحث عن البيانات الواردة في القائمة بالوسائل الالكترونية في جميع نقاط الدخول التابعة لكم؟
    Soulignant que les précurseurs de drogues et les autres substances utilisées pour la fabrication illicite de drogues, en particulier l'éphédra (plante ou produits transformés), font l'objet d'un trafic à l'échelle mondiale et nécessitent une vigilance spécifique accrue de la part des services de contrôle aux frontières des pays exportateurs, importateurs et de transit, UN وإذ تشدّد على أن سلائف العقاقير وغيرها من المواد المستخدمة في صنع العقاقير غير المشروعة، ولا سيما الإيفيدرا (كمادة نباتية أو في شكل مصنّع)، يجري الاتجار بها عالميا، وتستلزم يقظة شديدة خاصة من جانب سلطات مراقبة الحدود في البلدان المصدرة والبلدان المستوردة وبلدان العبور،
    3. Coopération avec les services de contrôle aux frontières d'autres États UN 3- التعاون مع سلطات مراقبة الحدود في الدول الأخرى
    3. Coopération avec les autorités de contrôle aux frontières d'autres États UN 3- التعاون مع سلطات مراقبة الحدود التابعة للدول الأخرى
    Une fois reçue, la liste mise à jour est communiquée aux autorités chargées du contrôle aux frontières. UN 17 - تُحوّل القائمة المستكملة بعد ورودها إلى سلطات مراقبة الحدود.
    Une fois que la liste actualisée parvient aux autorités des Tonga, elle est immédiatement diffusée aux services de contrôle des frontières pour suite à donner. UN لدى تلقي السلطات المختصة في تونغا للقائمة المستكملة، تعمم هذه القائمة فوراً على سلطات مراقبة الحدود لاتخاذ الإجراءات اللازمة.
    b) La multiplication des interceptions de précurseurs chimiques signalées par les services de surveillance des frontières des pays africains devrait faire passer les voyants au rouge dans les capitales du continent; UN (ب) ينبغي دقّ نواقيس الخطر في عواصم القارة بشأن تزايد اعتراض السلائف الكيميائية التي تبلغ عنها سلطات مراقبة الحدود في البلدان الأفريقية؛
    les autorités responsables du contrôle des frontières reçoivent les mises à jour de ces listes au fur et à mesure. UN وتخطر سلطات مراقبة الحدود بالقوائم لدى استكمالها.
    Avec quelle fréquence transmettez-vous la liste actualisée aux autorités de contrôle des frontières de votre pays? Avez-vous les moyens de chercher électroniquement les données figurant sur elle dans tous vos points d'entrée? UN 17 - ما هو عدد مرات إحالة القائمة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود ببلدكم؟ وهل تتوافر القدرة على البحث عن البيانات الواردة في القائمة بالوسائل الالكترونية لدى جميع نقاط الدخول التابعة لكم؟
    La liste est communiquée environ tous les trois mois aux autorités de contrôle des frontières en suivant la procédure décrite ci-dessus. UN تحال القائمة الموحدة المستكملة إلى سلطات مراقبة الحدود مرة كل ثلاثة شهور تبعا للإجراء الموصوف أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more