11. M. Soltanieh (République islamique d'Iran) prend la présidence. | UN | 11- وتولى السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) رئاسة الجلسة. |
Il félicite également Mme Sión pour son élection à la présidence de la Conférence générale et remercie le Président sortant, M. Soltanieh, d'avoir dirigé la précédente session avec compétence. | UN | وهنأ أيضاً السيدة سيون بمناسبة انتخابها رئيسة للمؤتمر العام، وشكر الرئيس المنتهية ولايته السيد سلطانيه على قيادته المتمكنة خلال الدورة السابقة. |
Ali Asghar Soltanieh | UN | علي أصغر سلطانيه |
Président: M. Soltanieh (République islamique d'Iran) | UN | الرئيس: السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) |
Président: M. Soltanieh (République islamique d'Iran) | UN | الرئيس: السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) |
Président: M. Soltanieh (République islamique d'Iran) | UN | الرئيس: السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) |
M. Ali Soltanieh (République islamique d'Iran) | UN | السيد علي سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) |
11. La trente-deuxième session du Conseil a été déclarée ouverte par son Président, M. A. A. Soltanieh (Iran, République islamique d'). | UN | 11- أَعلن افتتاح دورة المجلس الثانية والثلاثين رئيسها، السيد ع. ع. سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية). |
Président: M. Soltanieh. (République islamique d'Iran) | UN | الرئيس: السيد سلطانيه . (جمهورية إيران الإسلامية) |
11. En application de l'article 23 de son règlement intérieur, le Conseil a élu par acclamation M. A. A. Soltanieh (Iran, République islamique d'), Président; M. M. Skoknic Tapia (Chili), M. E. Koffi (Côte d'Ivoire) et M. O. Herasymenko (Ukraine), Vice-Présidents; et M. D. Best (Suisse), Rapporteur. | UN | سلطانيه (إيران (جمهورية-الإسلامية)) رئيساً؛ والسيد م. سكوكنيتس تابيا (شيلي) والسيد إ. كوفي (كوت ديفوار) والسيد أو. هيراسيمينكو (أوكرانيا) نوابا للرئيس؛ والسيد د. |
69. M. Soltanieh (République islamique d'Iran) déclare que le Comité préparatoire doit commencer à tenir sans tarder des discussions sur les questions fondamentales au lieu de s'occuper de questions relatives aux procédures telles que l'ordre du jour. | UN | 69 - السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن اللجنة التحضيرية يجب أن تبدأ مناقشتها للمسائل الموضوعية دون إبطاء، بدلاً من معالجة المسائل الإجرائية مثل جدول الأعمال. |
10. M. Soltanieh (République islamique d'Iran), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution ci-après, intitulé " Établissement d'un Comité de Siège en rapport avec l'Accord avec le pays hôteˮ: | UN | 10- السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين، فعرض مشروع القرار التالي المعنون " إنشاء لجنة المقر المعنية باتفاق البلد المضيف " : |
M Soltanieh (République islamique d'Iran) demande si les questions soulevées par le représentant du Canada sont liées au point à l'ordre du jour et s'il ne conviendrait pas de les aborder au sein d'un autre organe subsidiaire. | UN | 34 - السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): تساءل عما إذا كانت النقاط التي أثارها ممثل كندا تتصل ببند جدول الأعمال وما إذا كان ينبغي طرحها في هيئة فرعية أخرى. |
M Soltanieh (République islamique d'Iran) déclare qu'il continue de s'interroger sur la pertinence de ces questions dans l'ordre du jour de la Commission et que cette dernière peut très bien revenir sur sa décision de les inclure. | UN | 36 - السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه ما زال يتساءل عن علاقة تلك القضايا بجدول أعمال اللجنة وإنـه باستطاعة اللجنة أن تلغـي المقرر المتعلق بإدراجها. |
M Soltanieh (République islamique d'Iran) demande si les questions soulevées par le représentant du Canada sont liées au point à l'ordre du jour et s'il ne conviendrait pas de les aborder au sein d'un autre organe subsidiaire. | UN | 34 - السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): تساءل عما إذا كانت النقاط التي أثارها ممثل كندا تتصل ببند جدول الأعمال وما إذا كان ينبغي طرحها في هيئة فرعية أخرى. |
M Soltanieh (République islamique d'Iran) déclare qu'il continue de s'interroger sur la pertinence de ces questions dans l'ordre du jour de la Commission et que cette dernière peut très bien revenir sur sa décision de les inclure. | UN | 36 - السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه ما زال يتساءل عن علاقة تلك القضايا بجدول أعمال اللجنة وإنـه باستطاعة اللجنة أن تلغـي المقرر المتعلق بإدراجها. |
M. Soltanieh (République islamique d'Iran) se félicite de la recommandation de réélire M. Yumkella au poste de Directeur général, reflet de la confiance bien méritée que lui témoignent les États Membres. | UN | 13- السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): رحّب بالتوصية بإعادة انتخاب السيد يومكيلا لمنصب المدير العام التي تعبر عن ثقة الدول الأعضاء في أنه جدير بذلك. |
16. M. Soltanieh (République islamique d'Iran), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie, se félicite des informations fournies dans le document IDB.34/9/Add.1 et remercie le Directeur général pour son initiative de proposer que la prochaine session de la Conférence générale se tienne dans un autre pays. | UN | 16- السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية): تحدث نيابة عن المجموعة الآسيوية فرحّب بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.34/9/Add.1، معربا عن تقديره لمبادرة المدير العام المتمثلة في اقتراح عقد دورة المؤتمر العام المقبلة في بلد آخر. |
12. Les membres du Bureau de la trente-deuxième session ont été élus au début de la première session ordinaire en 2006: M. A. A. Soltanieh (Iran, République islamique d'), Président, M. E. Koffi (Côte d'Ivoire), M. M. Skoknic Tapia (Chili) et M. O. Herasymenko (Ukraine), Vice-Présidents, et M. D. Best (Suisse), Rapporteur. | UN | 12- كان أعضاء مكتب الدورة الثانية والثلاثين هم الأعضاء الذين انتُخبوا في بداية الدورة العادية الأولى في عام 2006، وهم: السيد ع. ع. سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) رئيسا؛ والسيد إ. كوفي (كوت ديفوار) والسيد م. |
76. M. Soltanieh (République islamique d'Iran), Président de la Conférence générale, dit que le consensus sur le projet de décision, et notamment son paragraphe g), échappe bien évidemment à la Commission. | UN | 76- السيد سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) رئيس المؤتمر العام: قال إن من الواضح أن اللجنة يتعذر عليها الوصول إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرّر، وخصوصاً الفقرة (ز)، بيد أن الوقت أوشك على الانتهاء. |