"سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في" - Translation from Arabic to French

    • autorité provisoire des Nations Unies au
        
    • de l'APRONUC
        
    • l'APRONUC au
        
    • l'APRONUC a
        
    • UNTAC
        
    • l'APRONUC sur
        
    • Administration transitoire des Nations Unies au
        
    • l'APRONUC et
        
    • par l'APRONUC
        
    1993 Observateur électoral de l'autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN مراقب انتخابي، في سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    APRONUC = autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge. UN سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا المجموع
    Financement et liquidation de l'autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Il devait être rapatrié à l'expiration du mandat de l'APRONUC. UN وكان مقررا أن يغادروا عندما تنقضي ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de l'APRONUC. UN وهي تقيﱠد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء بما يتناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Point 138 : Financement et liquidation de l'autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge; UN البند 138: تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا؛
    APRONUC = autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge. UN سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا المجموع
    Financement et liquidation de l'autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Financement et liquidation de l'autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Financement et liquidation de l'autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Point 132 Financement et liquidation de l'autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN البند 132 تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Point 139 : Financement et liquidation de l'autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge; UN البند 139: تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا؛
    Financement et liquidation de l'autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge [139] UN 12 - تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا [139]
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de l'APRONUC. UN وهي تقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء بما يتناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Le gros du matériel logistique nécessaire a été prélevé sur les ressources de l'APRONUC. UN ويؤخذ القسط اﻷكبر من المعدات السوقية اللازمة للفريق من الموارد الموجودة بحوزة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Il sera rapatrié à l'expiration du mandat de l'APRONUC. UN وسوف يغادرون عندما تنقضي ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Le vol de 140 véhicules de l'APRONUC au Cambodge ne fait que confirmer la nécessité de renforcer le contrôle des biens. UN وأن سرقة ١٤٠ مركبة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديـا تؤكد الحاجـة إلى تعزيز مراقبة الممتلكات.
    C'est pourquoi l'APRONUC a diffusé des résultats partiels deux fois par jour. UN ونظرا لذلك كانت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تذيع الارقام المؤقتة لعدد الاصوات مرتين في اليوم.
    Il est bon de rappeler que Radio UNTAC a été considérée comme ayant atteint son niveau maximum d'efficacité lorsqu'elle émettait 15 heures par jour. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن إذاعة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا اعتُبرت ذات فعالية قصوى عندما حققت ١٥ ساعة من البث يوميا.
    Un recensement général des mines a été effectué récemment par le Centre, dans le cadre du mandat de l'APRONUC, sur 80 % de la superficie du pays. UN وقد قام مؤخرا مركز العمل الكمبودي ﻹزالة اﻷلغام بإجراء مسح عام لمناطق اﻷلغام في إطار الولاية المسندة إلى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، غطى ٨٠ في المائة من مساحة البـــلاد.
    Toutes ces activités étaient examinées de concert avec l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) en tenant compte de ses priorités. UN وقد نوقشت كل الإجراءات مع سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مع مراعاة الأولويات.
    Ils ont été employés pour l'APRONUC et un grand nombre d'entre eux sont actuellement recrutés pour l'Opération des Nations Unies au Mozambique et l'Opération des Nations Unies en Somalie. UN وقد جرى استخدام كثير منهم في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، كما يجري تعيين أعداد كبيرة منهم من أجل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    À déduire : Utilisés par l'APRONUC Vendus Entreposés UN ناقصا منها: ما تستخدمة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more