"سلع إنسانية" - Translation from Arabic to French

    • de fournitures humanitaires
        
    • des fournitures humanitaires
        
    À cet égard, nous nous félicitons des recommandations qu'a récemment faites le Secrétaire général au Conseil de sécurité au sujet d'un programme intitulé «pétrole contre nourriture», qui prévoit d'autoriser l'Iraq à augmenter ses ventes de pétrole pour obtenir davantage de fournitures humanitaires. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتوصيات التي قدمها اﻷمين العام مؤخرا إلى مجلس اﻷمن بشأن برنامج النفط مقابــل الغــذاء، والتي تتوخى السماح للعراق بزيادة مبيعاته من النفط، والحصول على سلع إنسانية إضافية.
    Au total, 117 demandes de fournitures humanitaires, d'une valeur de 146,6 millions de dollars, précédemment en attente ont été renvoyées aux fournisseurs en tant que contrats en attente de la catégorie A en application du paragraphe 18 des procédures révisées. UN وأعيد ما مجموعه 117 طلبا لتوريد سلع إنسانية بقيمة 146.6 مليون دولار كانت رهن التعليق سابقا إلى الموردين باعتبارها من الطلبات المعلقة التي تشملها الفئة ألف بموجب الفقرة 18 من الإجراءات المنقحة.
    b) Un montant de 215,4 millions de dollars a été affecté à l'achat de fournitures humanitaires destinées à être distribuées par le Programme humanitaire interorganisations de l'ONU dans les trois provinces du nord de l'Iraq, comme prévu au paragraphe 8 b) de la résolution. UN )ب( ٤,٥١٢ مليون دولار خُصصت لشراء سلع إنسانية من المقرر أن يوزعها في المحافظات الشمالية الثلاث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار.
    b) Un montant de 261,5 millions de dollars a été affecté à l'achat de fournitures humanitaires devant être distribuées dans les trois provinces du nord de l'Iraq dans le cadre du Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies, comme prévu à l'alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution. UN )ب( خُصص مبلغ ٢٦١,٥ مليون دولار لشراء سلع إنسانية كي يوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث وذلك حسبما هو محدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار.
    Il a également publié le 2 avril 1998 un communiqué de presse à l'intention de tous les États exportant des fournitures humanitaires à l'Iraq, afin de les encourager à lui présenter des demandes dès la conclusion des contrats. UN وأصدرت اللجنة أيضا نشرة صحفية في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة إلى جميع الدول المشتركة في تصدير سلع إنسانية إلى العراق لتشجيعها على تقديم الطلبات إلى اللجنة بمجرد إبرام العقود.
    b) Un montant de 181 millions de dollars a été affecté à l'achat de fournitures humanitaires devant être distribuées dans les trois provinces du nord de l'Iraq dans le cadre du Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies, comme prévu à l'alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution. UN )ب( خُصص مبلغ ١٨١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية من المقرر أن يوزعها برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنســاني المشــترك بين الوكــالات في المحافــظات الشـمالية الثلاث، حسبما هو محدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار.
    b) Un montant de 1 028 200 dollars a été affecté à l'achat de fournitures humanitaires devant être distribuées dans les trois gouvernorats du nord de l'Iraq par le Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies, comme prévu à l'alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution. UN )ب( خصص مبلغ ٠٢٨,٢ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار.
    b) Un montant de 679,5 millions de dollars a été affecté à l'achat de fournitures humanitaires devant être distribuées dans les trois gouvernorats du nord de l'Iraq dans le cadre du Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies, comme prévu à l'alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution. UN )ب( وخصص مبلغ ٦٧٩,٥ مليون دولار لشراء سلع إنسانية لتوزيعها في المحافظات الشمالية الثـلاث عن طـريق برنامج اﻷمم المتحـدة اﻹنسـاني المشترك بين الوكالات، على النحــو المبيـن فــي الفقرة ٨ )ب( من القرار.
    b) Un montant de 824,4 millions de dollars a été affecté à l'achat de fournitures humanitaires devant être distribuées dans les trois gouvernorats du nord de l'Iraq dans le cadre du Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies, comme prévu à l'alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution. UN )ب( خصص مبلغ ٨٢٤,٤ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ب( من القرار.
    b) Un montant de 2 247 500 000 dollars a été affecté à l'achat de fournitures humanitaires devant être distribuées dans les trois gouvernorats du nord de l'Iraq par le Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies, comme prévu par le Conseil de sécurité à l'alinéa b) du paragraphe 8 de sa résolution 986 (1995), tel que modifié par le paragraphe 2 de la résolution 1153 (1998) du Conseil. UN )ب( وخُصص مبلغ ٢٤٧,٥ ٢ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات بتوزيعها في المحافظات الشمالية الثلاث، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ب( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( وبالصيغة المنقحة بموجب الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    b) Un montant de 1 212 100 000 dollars a été affecté à l'achat de fournitures humanitaires devant être distribuées dans les trois gouvernorats du nord de l'Iraq par le Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies, comme prévu à l'alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité, tel que modifié par le paragraphe 2 de la résolution 1153 (1998) du Conseil de sécurité. UN )ب( خصص مبلغ ٢١٢,١ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ب( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، ونقح في الفقرة ٢ من قرار المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    b) Un montant de 1 350 200 000 dollars a été affecté à l'achat de fournitures humanitaires devant être distribuées dans les trois gouvernorats du nord de l'Iraq par le Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies, comme prévu à l'alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité, tel que modifié par le paragraphe 2 de la résolution 1153 (1998) du Conseil de sécurité. UN )ب( خُصص مبلغ ٣٥٠,٢ ١ مليون دولار لشراء سلع إنسانية ليوزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ب( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، بالصيغة المنقحة بموجب الفقرة ٢ من قرار المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    b) Un montant de 1 748 800 000 dollars a été affecté à l'achat de fournitures humanitaires devant être distribuées dans les trois gouvernorats du nord de l'Iraq par le Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies, comme prévu à l'alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité, tel que modifié par le paragraphe 2 de la résolution 1153 (1998) du Conseil. UN (المبالغ ب) خصص مبلغ 748.8 1 مليون دولار لشراء سلع إنسانية يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات بتوزيعها في المحافظات الشمالية الثلاث، على النحو المحدد في الفقرة 8 (ب) من قرار مجلس الأمن 986 (1995)، وبالصيغة المنقحة بموجب الفقرة 2 من قرار المجلس 1153 (1998).
    34. Au cours de la période considérée, le Comité a continué de recevoir et d'examiner d'autres notifications et demandes d'envoi de fournitures humanitaires à l'Iraq soumises en application des résolutions 661 (1990) et 687 (1991); le nombre des notifications ou demandes soumises par des États et des organisations internationales s'est élevé à 6 070. UN 34 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، استمرت اللجنة في قبول وتجهيز الإشعارات والطلبات الأخرى التي تتعلق بإرسال سلع إنسانية إلى العراق المقدمة إليها بموجب القرارين 661 (1990) و 687 (1991)؛ وكان عـدد الإشعارات والطلبات التي وردت مــن الدول الأعضاء ومــن المنظمات الدولية 070 6 طلبا وإشعارا.
    Dans la mesure où l'Iraq n'a pas encore reçu de fournitures humanitaires au titre de la deuxième phase de l'application de la résolution 986 (1995), je me propose de faire rapport sur la mise en oeuvre de cette deuxième phase avant la fin de la période de 180 jours actuellement en cours. UN وبالنظر إلى أنه لم تصل إلى العراق حتى اﻵن سلع إنسانية في إطار المرحلة الثانية من تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( فإنني أتوقع أن أقدم تقريرا عن تنفيذ المرحلة الثانية قبل نهاية فترة اﻟ ١٨٠ يوما الجارية.
    b) Un montant de 4 929 200 000 dollars a été affecté à l'achat de fournitures humanitaires devant être distribuées dans les trois gouvernorats du nord de l'Iraq par le Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies, comme prévu à l'alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) et comme révisé au paragraphe 2 de la résolution 1153 (1998) du Conseil de sécurité. UN (ب) خصص مبلغ قدره 929.2 4 مليون دولار لشراء سلع إنسانية ستوزعها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في المحافظات الشمالية الثلاث، حسبما هو مبين في الفقرة 8 (ب) من قرار مجلس الأمن 986 (1995) والفقرة 2 من قرار المجلس 1153 (1998).
    b) Un montant de 5 259 400 000 dollars a été affecté à l'achat de fournitures humanitaires devant être distribuées dans les trois gouvernorats du nord de l'Iraq par le Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies, comme prévu à l'alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) et comme révisé au paragraphe 2 de la résolution 1153 (1998) du Conseil. UN (ب) خُصص مبلغ قدره 259,4 5 مليون دولار لشراء سلع إنسانية يوزعها برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، حسبما هو محدد في الفقرة 8 (ب) من قرار مجلس الأمن 986 (1995) وعلى النحو المنقح في الفقرة 2 من قرار المجلس 1153 (1998).
    42. Au cours de la période couverte par le présent rapport, le Comité a continué à recevoir et à traiter, en plus des contrats au titre de la résolution 986 (1995), qui devaient être financés par le programme de vente de pétrole pour l'achat de vivres, d'autres notifications et demandes d'envoi de fournitures humanitaires à l'Iraq soumises au titre de la résolution 661 (1990) et de la résolution 687 (1991). UN ٤٢ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، استمرت اللجنة في تلقي وتجهيز إخطارات وطلبات أخرى ﻹرسال سلع إنسانية إلى العراق مقدمة بموجب القرارين ٦٦١ )١٩٩٠( و ٦٨٧ )١٩٩١(، باﻹضافة إلى العقود المبرمة بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( التي تقرر تمويلها عن طريق برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Il a également publié le 2 avril 1998 un communiqué de presse à l’intention de tous les États exportant des fournitures humanitaires à l’Iraq, afin de les encourager à lui présenter des demandes dès la conclusion des contrats. UN وأصدرت اللجنة أيضا نشرة صحفية في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة إلى جميع الدول المشتركة في تصدير سلع إنسانية إلى العراق لتشجيعها على تقديم الطلبات إلى اللجنة بمجرد إبرام العقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more