Communiqué Visite à Khartoum de M. Salva Kiir, Président de la République du Soudan du Sud, les 8 et 9 octobre 2011 | UN | بيان حول زيارة فخامة الفريق سلفا كير ميارديت رئيس جمهورية جنوب السودان للخرطوم في 8-9 تشرين الأول/أكتوبر 2011 |
Je souhaite plein succès au Président Salva Kiir Mayardit dans sa conduite des efforts du peuple sud-soudanais pour édifier un État uni et prospère. | UN | وأتمنى لفخامة الرئيس سلفا كير ميارديت النجاح وهو يقود شعب جنوب السودان في طريق بناء أمة موحدة ومزدهرة. |
Nous attendons toujours une réponse à la suite de la récente visite du Président Salva Kiir au Soudan. | UN | وما زلنا في انتظار الرد الذي وعدونا به خلال زيارة الرئيس سلفا كير الأخيرة للسودان. |
Comme chacun le sait en effet, si le Président Salva Kiir a accepté la proposition du Groupe de mise en œuvre, le Président Béchir l'a pour sa part rejetée. | UN | وكما هو معروف جيدا، فقد قبل الرئيس سلفا كير المقترح، في حين رفضه الرئيس البشير. |
Les décisions issues de la Conférence ont répertorié les principaux points conflictuels et ont été paraphées par les chefs suprêmes en présence du Président Salva Kiir Mayardit. | UN | ووقَّع رؤساء القبائل في حضور الرئيس سلفا كير ميارديت على قرارات صادرة عن المؤتمر تحدد المسائل الرئيسية موضع النزاع. |
À cette occasion, le Président Salva Kiir a réaffirmé la détermination de son gouvernement de lutter contre la corruption et, dans le climat actuel d'austérité, de réduire la taille du Gouvernement. | UN | وفي تلك المناسبة، جدد الرئيس سلفا كير التزام حكومته بمكافحة الفساد وتقليص حجم الحكومة في ظل مناخ التقشف السائد. |
Le Président Salva Kiir Mayardit a signé la loi relative aux élections. | UN | وقع الرئيس سلفا كير ميارديت مشروع قانون الانتخابات الوطنية. |
Le Président Salva Kiir a pris des mesures importantes pour réformer le secteur de la sécurité. | UN | واتخذ الرئيس سلفا كير خطوات هامة نحو إصلاح القطاع الأمني. |
Le Président Salva Kiir Mayardit a annoncé l'ouverture d'une enquête sur ces deux événements. | UN | وأعلن الرئيس سلفا كير ميارديت عن إجراء تحقيق في الحادثين. |
Le 7 septembre, M. Mbeki s'est entretenu avec le Président Salva Kiir à Djouba. | UN | 20 - وفي 7 أيلول/سبتمبر، أجرى الرئيس ثابو إمبيكي مشاورات مع الرئيس سلفا كير في جوبا. |
Le Président Salva Kiir a remercié le Président Omer Hassan A. Al-Bashir d'avoir envoyé une aide humanitaire par voie aérienne aux victimes des inondations au Soudan du Sud. | UN | عبر فخامة الرئيس سلفا كير عن شكره لفخامة الرئيس عمر البشير على إرسال معونات إنسانية جوا للمتضررين من الفيضانات في جمهورية جنوب السودان. |
Le 23 juillet, le Président Salva Kiir a dissous le Cabinet, comprenant le Vice-Président. | UN | 3 - وفي 23 تموز/يوليه، أقال الرئيس سلفا كير أعضاء مجلس الوزراء الوطني، بمن فيهم نائب الرئيس. |
Prenant note de la loi sur la gestion financière ainsi que du programme législatif de lutte contre la corruption du Président Salva Kiir, et soulignant qu'il est nécessaire que le Gouvernement sudsoudanais prenne d'autres mesures de lutte contre la corruption, | UN | وإذ يحيط علما بقانون الإدارة المالية وبالبرنامج التشريعي للرئيس سلفا كير من أجل مكافحة الفساد، وإذ يشدد على ضرورة أن تتخذ حكومة جنوب السودان مزيدا من الخطوات للتصدي للفساد، |
Le Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale a constaté avec préoccupation que, dans certains cercles, on avait mal interprété la déclaration récente du Président de la République, M. Salva Kiir Mayardit. | UN | لاحظت وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي بقلق إساءة التفسير الجسيمة من قبل بعض الدوائر لبيان أدلى به مؤخرا صاحب السعادة سلفا كير ميارديت، رئيس الجمهورية. |
J'exhorte à nouveau le Président Salva Kiir et Riek Machar à faire cesser immédiatement toutes les opérations militaires, et je leur rappelle l'obligation qui est la leur de protéger les civils et de respecter le droit international humanitaire. | UN | وأكرر دعوتي إلى الرئيس سلفا كير وإلى ريك ماشار لوقف جميع العمليات العسكرية فورا، وأذكرهما بالتزامهما بحماية المدنيين واحترام القانون الإنساني الدولي. |
Le Président du MPLS, M. Salva Kiir Mayardit, est devenu Président de la République du Soudan du Sud et M. Riek Machar Teny Dhurgon a été nommé Vice-Président. | UN | وأصبح رئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان، سلفا كير ميارديت، هو الرئيس، في حين عيِّن رييك مشار تني - ضرغون نائبا للرئيس. |
Le 29 mai, Salva Kiir Mayardit et Ali Osman Mohamed Taha ont prêté serment en tant que Premier Vice-Président et Vice-Président, respectivement. | UN | وفي 29 أيار/مايو، أدى اليمين سلفا كير ميارديت وعلي عثمان محمد طه بوصفهما النائب الأول للرئيس ونائب الرئيس على التوالي. |
Au Sud-Soudan, Salva Kiir Mayardit, qui a obtenu 92,99 % des voix, a été élu Président du gouvernement du Sud-Soudan. | UN | 3 - وفي جنوب السودان، انتخب سلفا كير ميارديت رئيسا لحكومة جنوب السودان بأغلبية 92.99 في المائة من الأصوات. |
Je tiens à informer l'Assemblée que le Président Omar Al-Bashir et le Premier Vice-Président Salva Kiir m'ont donné l'assurance qu'ils poursuivraient leurs efforts en vue de la préparation du référendum. | UN | وأود أن أبلغ هذه الجمعية بأنني تلقيت تطمينات من الرئيس عمر البشير والنائب الأول للرئيس سلفا كير بالمضي قدما فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للاستفتاء. |
Dans un esprit constructif, le Président Salva Kiir du Gouvernement du Sud-Soudan a donné ordre à tous les gouverneurs des États du Sud-Soudan de faciliter la libre circulation des Misseriya à l'entrée comme à la sortie du Sud. | UN | واتخذ رئيس حكومة الجنوب سلفا كير خطوة إيجابية بإيعازه إلى جميع ولاة ولايات جنوب السودان أن يتيحوا حرية حركة قبيلة المسيرية إلى داخل الجنوب وخارجه. |