"سلوبودان" - Translation from Arabic to French

    • Slobodan
        
    M. Djordjevic participait à la défense des personnes qui étaient jugées pour avoir insulté Slobodan Milosevic, Président de la Yougoslavie à l'époque. UN وكان السيد دجوردجيفيتش قد دافع عن الشخص المعني الذي كان يحاكم على ما يُزعم بتهمة شتم الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش.
    Ils ne peuvent plus compter sur les grandes armées de Slobodan Milošević, car ces armées ont été vaincues dans notre lutte héroïque. UN فلن يكون بوسعهم التعويل بعد الآن على قوة جيوش سلوبودان ميلوزيفيتش، لأن تلك الجيوش قد هزمها كفاحنا البطولي.
    Il était présent lorsque Slobodan Gogic a été battu à mort le même jour. UN وشهد في ذلك اليوم الضرب المبرح الذي أدى إلى وفاة سلوبودان غوجيتش.
    Le procès de l'accusé Slobodan Milošević, ancien Président de la République fédérale de Yougoslavie, s'est poursuivi devant la troisième Chambre de première instance. UN واستمرت محاكمة المتهم سلوبودان ميلوسفيتش، الرئيس السابق لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أمام الدائرة الابتدائية الثالثة.
    Pour les Services de l'information, la période sur laquelle porte le présent rapport a été dominée par l'affaire Le Procureur c. Slobodan Milošević. UN وفيما يتعلق بقسم خدمات الإعلام، هيمنت قضية المدعية العامة ضد سلوبودان ميلوشيفيتش على الفترة المشمولة بالتقرير.
    Deux nouveaux actes d'accusation ont été confirmés à l'encontre de l'accusé Slobodan Milosević pendant cette période. UN وجرى التصديق على لائحتي اتهام إضافيتين ضد المتهم سلوبودان مابلوسيفيتش، خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    L'arrestation puis le transfert de l'ancien Président Slobodan Milosevic à La Haye ont constitué un événement particulièrement marquant dans le domaine de la justice pénale internationale. UN والقبض على الرئيس السابق سلوبودان ميلوسيفيتش ونقله بعد ذلك إلى لاهاي كانا معلما بارزا في مجال العدالة الجنائية الدولية.
    La lettre en question était le résultat d'une négociation longue et difficile entre le Ministre norvégien et le Président Slobodan Milosević à Belgrade. UN وكانت هذه الرسالة نتيجة لمفاوضات طويلة ومضنية بين وزير الخارجية فوليبايك والرئيس سلوبودان ميلوسوفيتش في بلغراد.
    Slobodan Stolic, né en 1944, a lui aussi été enlevé par l'" ALK " près de son domicile à Stimlje. UN - اختطف " جيش تحرير كوسوفو " المزعوم كذلك سلوبودان ستوليتش، المولود عام ١٩٤٤، قرب بيته في ستمليي.
    Il s'agissait de Slobodan Pavlovic et son fils Nenad, Momcilo Dimic, Dimitrije et Aleksandar Milenkovic et Dejan Prokic. UN وهم سلوبودان بافلوفيتش ونجله نيناد، ومورنشيلو دميش، وديمتري وألكسندر ميلانكوفيتش ودييان بروكيش.
    Après la confirmation de l'acte d'accusation visant Slobodan Milošević, la Division des enquêtes a lancé un nouveau projet. UN 178 - واضطلع أيضا بمبادرة جديدة في شُعبة التحقيقات في أعقاب إقرار لائحة الاتهام الموجهة ضد سلوبودان ميلوسوفيتش.
    Le procès de Slobodan Milošević, ancien chef d'État, devrait s'ouvrir dans le courant de l'année 2002. UN ومن المتوقع أن تبدأ محاكمة سلوبودان ميلوسيفيتش وهو رئيس دولة سابق، في غضون عام 2002.
    La dernière année a été témoin d'autres atrocités au Kosovo, qui ont conduit à l'accusation du Président de la République fédérale de Yougoslavie, Slobodan Milosevic. UN وقد شهدت السنة الماضية أيضا المزيد من الفظائع في كوسوفو مما أدى إلى إصدار عريضة اتهام ضد سلوبودان ميلوسيفيتش، رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    L'arrestation de l'ancien Président Slobodan Milošević et son transfert ultérieur à La Haye est un jalon en matière de justice pénale internationale. UN وكان اعتقال الرئيس السابق سلوبودان ملوسفيتش ونقله فيما بعد إلى لاهاي معلَما بارزا في ميدان العدالة الجنائية الدولية.
    La détention de M. Slobodan Milosević représente un véritable succès obtenu par le Tribunal. UN ويعتبر اعتقال السيد سلوبودان ملوسفيتش إنجازا رئيسيا في عمل المحكمة.
    Nous avons déjà rendu hommage à la République fédérale de Yougoslavie pour la coopération initiée avec l'arrestation et le transfert de Slobodan Milosević. UN لقد نوَّهنا من قبل بتعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية باتخاذها الإجراءات اللازمة لاعتقال سلوبودان ملوسفيتش ونقله.
    Nous prenons acte des réalisations du Tribunal l'an dernier, notamment des activités qui ont abouti à l'emprisonnement de Slobodan Milosević à La Haye. UN إننا نقدر منجزات المحكمة الدولية خلال العام المنصرم، خاصة الأنشطة التي أسفرت عن سجن سلوبودان ملوسفيتش في لاهاي.
    Ces décisions visent deux accusés, Slobodan Miloševič et Vojislav Šešelj. UN واتخذ هذان القراران تحديدا بخصوص متهمين اثنين هما سلوبودان ميلوشوفيتش وفويسلاف شيشيلي.
    Transferts et dépôts en espèces en faveur de Slobodan Tešic UN التحويلات المصرفية والايداعات النقدية لصالح سلوبودان تيشتش
    Les responsables des sociétés liechensteinoise et serbe semblent avoir été amenés par Slobodan Tešic et Temex à participer innocemment à des violations des sanctions à l'encontre du Libéria. UN ويبدو أنه قد تم الزج ببراءة برؤساء كل من شركة ليختنشتاين والشركات التجارية الصربية في انتهاكات الجزاءات الليبرية التي قام بتنسيقها سلوبودان تيشتش وتيمكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more