"سلوك جنسي" - Translation from Arabic to French

    • un comportement sexuel
        
    • comportement sexuel d
        
    • comportements sexuels
        
    • des relations sexuelles
        
    • inconduite sexuelle
        
    Pour ce faire, il sera nécessaire d’enquêter afin de savoir si des jeunes se livrent à la prostitution ou si un certain nombre de jeunes ont adopté un comportement sexuel licencieux. UN وسيكون ضرورياً لهذا الغرض إجراء تحقيق لمعرفة ما إذا كانت توجد دعارة بين الشابات أو سلوك جنسي فاسق بين عدد من الشباب.
    Il engage vivement l'État partie à renforcer ses programmes d'éducation sexuelle à l'intention des filles comme des garçons afin de favoriser un comportement sexuel responsable. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التربية الجنسية للفتيات والفتيان على حد سواء بهدف غرس سلوك جنسي مسؤول.
    Nous savons que les outils qui ont fait leurs preuves comportent un mélange de compétences pratiques et de transmission de l'information entre camarades pour favoriser un comportement sexuel responsable et sans danger, l'accès à des préservatifs et des services spécialement conçus pour les jeunes. UN ونحن نعلم أن الوسائل التي أثبتت جدواها تشمل تشكيلة من مهارات الحياة وتعليم الأنداد بغرض تهيئة سلوك جنسي مسؤول ومأمون، وإمكان انتفاع الذكور بالعوازل وبخدمات مؤاتية للشبّان.
    Preuves du comportement sexuel d'une victime ou d'un témoin UN الأدلة على سلوك جنسي آخر
    Preuves du comportement sexuel d'une victime ou d'un témoin UN الأدلة على سلوك جنسي آخر
    Bien au contraire, on constate de plus en plus, dans nombre de pays — y compris le mien — que l'éducation sexuelle incite les adolescents à avoir des comportements sexuels responsables et favorise même l'abstinence. UN بل هناك، على النقيض من ذلك، دليل متزايد من بلدان كثيرة، من بينها بلدي، على أن برامج التثقيف الجنسي تعزز اتباع سلوك جنسي رشيد بل وتشجع على الامتناع عن ممارسة الجنس.
    On parlera de prédation sexuelle lorsque les contacts en ligne avec un enfant impliquent un comportement prémédité visant à gagner sa confiance et à s'assurer son concours dans l'intention d'avoir avec lui des relations sexuelles. UN وتجري استمالة الأطفال عندما ينطوي الاتصال بالأطفال عبر الإنترنت على سلوك متعمد يهدف إلى كسب ثقتهم وتعاونهم بهدف استدراجهم لممارسة سلوك جنسي.
    Cette politique s'efforce également de modifier les structures du pouvoir et de remettre en question et de modifier les idées liées à ce qui est considéré comme un comportement sexuel masculin ou féminin. UN وسياسة السويد هذه تشمل أيضاًً العمل المصمم من أجل تغيير الهياكل في السلطة ويبحث ويغير الأفكار التي ترى على أنها سلوك جنسي ذكوري أو أنثوي.
    Il lui demande de rendre compte, dans son prochain rapport périodique, de l'effet des programmes visant à réduire et à prévenir les grossesses chez les adolescentes, notamment de ceux qui incitent les filles et les garçons à adopter un comportement sexuel responsable. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن أثر البرامج في خفض حالات الحمل والوقاية منها بين المراهقات، بما في ذلك البرامج الرامية إلى غرس سلوك جنسي مسؤول لدى كل من الفتيات والفتيان.
    Le régime de santé devra prévoir des mesures pour intéresser les hommes, les femmes qui ne sont pas enceintes et les adolescents et les sensibiliser aux services de santé offerts et promouvoir un comportement sexuel et procréateur responsable. UN وينبغي لنظام الرعاية الصحية أن يضع استراتيجيات للوصول إلى الرجال والنساء غير الحوامل والمراهقين من أجل توعيتهم بشأن دعم الرعاية الصحية المقدمة وتشجيع انتهاج سلوك جنسي وإنجابي مسؤول.
    Des programmes sur l'éducation sexuelle et la prévention de l'infection par le VIH ont aidé les jeunes à éviter d'adopter un comportement sexuel à risque et méritent d'être soutenus. UN وقد ساعدت برامج التربية الجنسية والوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في عزوف الشباب عن الانخراط في سلوك جنسي محفوف بالمخاطر وهي برامج تستحق الدعم.
    Masters en était à ses premiers essais d'observation de sujets engagés dans un comportement sexuel. Open Subtitles من رصد الأشخاص المشاركين في سلوك جنسي
    Le GHB est connue comme donnant un comportement sexuel inhabituel. Open Subtitles معروف أنه يُنتج GHB عقار سلوك جنسي غير معهود
    6.5 bis Preuves du comportement sexuel d'une victime ou d'un témoin UN 6-5 مكررا الأدلة عن سلوك جنسي آخر
    Preuves du comportement sexuel d'une victime ou d'un témoin UN الأدلة على سلوك جنسي آخر
    71. Preuves du comportement sexuel d'une victime ou d'un témoin UN 71 - الأدلة على سلوك جنسي آخر
    71. Preuves du comportement sexuel d'une victime ou d'un témoin UN 71 - الأدلة على سلوك جنسي آخر
    Lorsque les structures sociales s'effondrent à cause de la guerre et de l'instabilité, les jeunes adultes ont tendance à s'adonner à une toxicomanie ou à des comportements sexuels à haut risque. UN وعندما تنهار الهياكل الاجتماعية في وجه الحرب وعدم الاستقرار، ينخرط البالغون الصغار في كثير من الأحيان في إساءة استعمال المخدرات ذات الخطورة العالية في سلوك جنسي محفوف بالمخاطر العالية.
    Bien au contraire, on constate de plus en plus, dans nombre de pays — y compris le mien — que l'éducation sexuelle incite les adolescents à avoir des comportements sexuels responsables et favorise même l'abstinence. UN بل هناك، على النقيض من ذلك، دليل متزايد من بلدان كثيرة، من بينها بلدي، على أن برامج التثقيف الجنسي تعزز اتباع سلوك جنسي رشيد بل وتشجع على الامتناع عن ممارسة الجنس.
    En outre, le rapport de forces au sein des ménages expose davantage les femmes aux comportements sexuels à risque. UN وبالإضافة إلى ذلك تزيد ديناميكة القوة داخل الأسر المعيشية من ضعف المرأة من ممارسة سلوك جنسي خطير.
    Reconnaissant que l'exploitation sexuelle des enfants, notamment leur victimisation par la prostitution, la traite et le tourisme pédophile, lorsque les auteurs des infractions se rendent à l'étranger pour avoir des relations sexuelles criminelles avec des enfants, est aussi un problème international croissant, UN وإذ تقرّ بأن استغلال الأطفال جنسيا، بما يشمل إيذاءهم بالبغاء والاتجار بهم لأغراض جنسية والسياحة القائمة على استغلال الأطفال جنسيا حيث يسافر مجرمون إلى بلدان أخرى من أجل ممارسة سلوك جنسي إجرامي مع الأطفال، هو أيضا مشكلة دولية متفاقمة،
    Toutefois, il y a eu - et il continue d'y avoir - des cas d'inconduite sexuelle de la part du personnel militaire, de police ou civil. UN ومع ذلك، فقد كانت وما زالت هناك حالات سوء سلوك جنسي يرتكبها أفراد من العسكريين والشرطة والمدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more